Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «without actually proving » (Anglais → Français) :

How would it play into the language of the Social Union Framework Agreement, with particular emphasis on things like outcomes and accountability, which all seem to be very positive, and a very useful way of helping to define the menu and keep the menu honest so people can't just go around claiming things by assertion and anecdote without actually proving it?

Comment cela cadrerait-il dans l'entente-cadre sur l'union sociale, en insistant sur des choses comme les résultats et la responsabilisation, qui semblent être des choses positives, et une façon très utile d'aider à définir le menu, en s'assurant que ce dernier soit vraiment transparent, de sorte que les gens ne puissent pas faire des suppositions ou se servir d'anecdotes sans être tenus de prouver ce qu'ils disent?


Senator White: The other was the requirement to join a specific Metis community to be actually accepted as a Metis person rather than just to prove in some manner that you have the historical references for it to be Metis without actually having to belong to a Metis association.

Sénateur White : L'autre partie, c'était qu'on exigeait que l'intéressé fasse partie d'une communauté métisse en particulier pour être reconnu comme un Métis, plutôt de tout simplement prouver d'une manière ou d'une autre, grâce à des références historiques, qu'il est un Métis, sans avoir à appartenir à une association métisse.


Mr. John Solomon: So would the Competition Bureau look favourably in terms of trying to prove some of these cases if they had authority to actually obtain files, to go into a company with a subpoena if there's some suspicion of price fixing—I mean, it's pretty easy to determine whether there's suspicion—to obtain those files without having to have this smoking gun, which everyone knows doesn't exist?

M. John Solomon: Est-ce que le Bureau de la concurrence, dans ce cas, serait en faveur d'un pouvoir de perquisition et saisie, s'agissant de faire la preuve dans certains de ces cas, ce qui lui permettrait de faire irruption dans la société avec un mandat s'il y a soupçon de collusion—le soupçon est assez facile à déterminer—pour se procurer ces dossiers, sans avoir à brandir l'arme du crime, laquelle n'existe pas, comme chacun sait?


Article 63 TFEU must be interpreted as precluding national legislation such as that at issue in the main proceedings which provides that the failure by a non-resident investment fund to comply with the obligations to communicate and publish certain information required by that legislation, which are applicable without distinction to resident and non-resident investment funds alike, resulting in the flat-rate taxation of the income which the taxpayer earns from that investment fund, since that legislation does not allow the taxpayer to ...[+++]

L’article 63 TFUE doit être interprété en ce sens qu’il s’oppose à une législation nationale, telle que celle en cause au principal, qui prévoit que la non-observation par un fonds d’investissement non-résident des obligations de communication et de publication de certaines informations prévues par cette législation, indistinctement applicables aux fonds résidents et non-résidents, donne lieu à l’imposition forfaitaire des revenus que le contribuable tire dudit fonds d’investissement, dans la mesure où ladite législation ne permet pas à ce contribuable de fournir des éléments ou des informations de nature à établir la hauteur effective d ...[+++]


Without any shadow of a doubt, this is a crisis of policies that have proved incapable of solving people’s actual problems, incapable of sustainably promoting economic growth and incapable of creating high-quality jobs.

La crise que vit l’UE en ce moment n’est pas uniquement, ni même principalement, une crise institutionnelle. Il s’agit, sans l’ombre d’un doute, d’une crise des politiques qui se sont révélées incapables de résoudre les problèmes concrets des citoyens, incapables de favoriser la croissance économique à long terme et incapables de créer des emplois de qualité.


It introduces ideas that could prove destructive to one of the founding policies of the European Union and moves it towards renationalisation. It does nothing at all for the European credit deficit. Instead it transfers responsibility for part of the cost onto the Member States and/or their territorial communities without ensuring that they actually have the means to pay.

Il introduit des germes destructeurs d’une des politiques fondatrices de l’Union Européenne et l’oriente vers une renationalisation Il ne règle absolument pas le problème d’insuffisance de crédits européens mais il transfère la charge d’une partie des dépenses aux États et/ou leur collectivités territoriales sans s’assurer que ceux ci en aient forcément les moyens.


It introduces ideas that could prove destructive to one of the founding policies of the European Union and moves it towards renationalisation. It does nothing at all for the European credit deficit. Instead it transfers responsibility for part of the cost onto the Member States and/or their territorial communities without ensuring that they actually have the means to pay.

Il introduit des germes destructeurs d’une des politiques fondatrices de l’Union Européenne et l’oriente vers une renationalisation Il ne règle absolument pas le problème d’insuffisance de crédits européens mais il transfère la charge d’une partie des dépenses aux États et/ou leur collectivités territoriales sans s’assurer que ceux ci en aient forcément les moyens.


I very much hope that those who are involved now, that is the two EBs and their friends, will not act in such a way that the agreement is unilaterally terminated by the Council or whoever it may be, so that the EP then has an opportunity to have more of a say when the text is redrafted and actually to become what someone previously called a fully-fledged parliament. Each of the individual committees should be able to have their say and fair account should be taken of the very diverse views represented in this House, so that this clash is avoided, and also so that we prove that what ...[+++]

J'ose dès lors espérer que les personnes aujourd'hui impliquées, c'est-à-dire les quelques BE et leurs amis, ne feront pas en sorte que l'accord soit résilié de façon unilatérale par le Conseil ou n'importe qui d'autre, mais que le PE aura l'occasion de trouver un accueil plus favorable lors d'un remaniement et parviendra au but évoqué précédemment : un Parlement à part entière, doté de toutes les possibilités existant dans les commissions correspondantes et assurant une prise en considération respectueuse des différents membres de cette Assemblée, afin d'éviter la confusion susmentionnée et de démontrer la véracité de ce que nous laisso ...[+++]


The Court finds that the Commission prohibited the transaction without proving that it would actually have an adverse effect on competition and it annuls the decision.

Le Tribunal constate que la Commission a interdit l'opération sans établir qu'elle porterait effectivement atteinte à la concurrence et annule la Décision.


However, given World Trade Organization standards, we could not do it without conducting a full risk assessment to prove that Canada could actually create a commercial barrier.

Cependant, les normes de l'Organisation mondiale du commerce nous empêchaient de le faire sans mener au préalable une évaluation complète des risques pour prouver que le Canada pouvait créer une barrière commerciale.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'without actually proving' ->

Date index: 2023-09-21
w