Therefore, the petitioners call upon Parliament to immediately hold a renewed debate on the definition of marriage and to reaffirm, as it did in 1999
, its commitment to take all necessary steps to preserve marriage as the union
of one man and one woman to the exclusion of all others (1025) Mr. Maurice Vellacott (Saskatoon—Wanuskewin, CPC): Mr. Speaker, I add these 216 people from my own riding of Saskatoon Wanusk
ewin, adding to the several thousands I have do ...[+++]ne to this point as has my colleague.
Par conséquent, les pétitionnaires exhortent le Parlement à reprendre sans tarder le débat sur la définition du mariage, et à réaffirmer son engagement, comme il l'a fait en 1999, de prendre toutes les mesures qui s'imposent pour préserver le mariage en tant que l'union d'un homme et d'une femme, à l'exclusion de toute autre forme d'union (1025) M. Maurice Vellacott (Saskatoon—Wanuskewin, PCC): Monsieur le Président, les signatures de 216 électeurs de ma circonscription, Saskatoon—Wanuskewin, s'ajoutent à celles de plusieurs milliers de pétitionnaires dont j'ai présenté, à l'instar de mon collègue, les pétitions à la Chambre.