Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
This will only further marginalize them.

Vertaling van "women and further marginalizing them " (Engels → Frans) :

In this respect, actions which attract women into employment, encourage them to stay longer in the labour market and make it easier to reconcile a working career with family responsibilities through the provision of care facilities should be further pursued.

A cet égard, on devrait intensifier les actions visant à attirer les femmes vers l'emploi, à les encourager à rester plus longtemps sur le marché du travail et à leur faciliter la conciliation d'une carrière professionnelle avec leurs responsabilités familiales grâce à l'offre d'installations de garde d'enfants.


That kind of information ostracizes young people and further marginalizes them.

Ce type d'information ostracise les jeunes, va les exposer à une marginalisation accrue.


This will only further marginalize them.

Cela ne fera que le marginaliser davantage.


The Conservatives are ignoring aboriginal women and further marginalizing them.

Les conservarteurs ne tiennent pas compte des femmes autochtones et aggravent leur marginalisation.


whereas the domestic work sector employed over 52 million people around the world in 2010, according to ILO figures, and a further 7,4 million domestic workers under the age of 15, accounting for between 5 % and 9 % of all employment in industrialised countries; whereas according to the ILO the majority of workers employed in this sector are women. accounting for 83 % of the global domestic workforce in 2010 and translating into 2,5 million in the EU ...[+++]

considérant que le secteur du travail domestique employait plus de 52 millions de personnes dans le monde en 2010, selon les chiffres de l'OIT, auxquelles s'ajoutent 7,4 millions de travailleurs domestiques âgés de moins de 15 ans, qui représentent entre 5 et 9 % de l'ensemble des emplois dans les pays industrialisés; que, selon le BIT, la majorité des emplois dans ce secteur sont couverts par des femmes, soit 83 %, de la main-d'œuvre domestique mondiale en 2010, et que l'Union européenne compte 2,5 millions de travailleurs domestiques, dont 88 % sont des femmes; que ce secteur se caractérise par une féminisation très marquée; que les ...[+++]


In particular, the Colleges agreed to continue to consolidate actions with 2016 as the year of Human Rights and further stressed the need to reduce gender inequality, end violence and discrimination in all its forms and manifestations against women and girls, to enable them to play their full role in political, economic and social development in line with the AU's specific focus on the rights of women in Africa.

En particulier, l’UA et l’UE ont convenu de consolider davantage les actions dans le cadre du thème : « 2016, l'Année des droits de l'homme », et ont souligné la nécessité de réduire l’inégalité entre les hommes et les femmes, de mettre fin à la violence extrême et à la discrimination sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations contre les femmes et les filles pour leur permettre de jouer pleinement leur rôle dans le développement politique, économique et social, conformément aux objectifs spécifiques de l'UA en ce qui con ...[+++]


Greece therefore proposes a method to approximate the number of hours during which they worked: first, the sum of the contract prices paid to them is reduced by 15 % — which accounts for the profit margin — and by a further 20 % (110) — which account for the indirectly productive man-hours.

Pour cette raison, la Grèce propose une méthode afin d’estimer approximativement le nombre d’heures travaillées par eux: en premier lieu, de la somme de la valeur des contrats qui leur a été payée, il est déduit un pourcentage de 15 % qui représente une marge bénéficiaire, ainsi qu’un pourcentage de 20 % (110), qui représente les hommes-heures indirectement productives.


Instead of increasing their chances of becoming contributing citizens, our current policies often have the effect of further marginalizing them.

Plutôt que d'accroître leurs chances de devenir des citoyens à part entière, les politiques actuelles contribuent souvent à les marginaliser davantage.


29. Calls on the Commission to collect gender-related data on immigration into the EU and to arrange for the analysis of that data by the European Institute for Gender Equality in order to highlight further the particular needs and problems of women immigrants and the most appropriate methods of integrating them into the societies of the host countries.

29. invite la Commission à réunir des données sur l'immigration dans l'Union européenne en fonction du sexe et à confier à l'Institut européen pour l'égalité entre les hommes et les femmes l'analyse de ces données, qui doit permettre de mieux mettre en évidence les besoins et les problèmes particuliers des femmes migrantes et les moyens les plus appropriés de les intégrer dans les sociétés des pays d'accueil.


By 1997, some 6,500 jobs had been lost; by 2000, the fleet had been cut by 54 per cent. Several witnesses who appeared before our committee stressed that instead of increasing the economic viability of coastal communities, the plan had an opposite effect — whether intended or not — of further marginalizing them.

Ainsi, dès 1997, 6 500 emplois sont disparus et en 2000, la flottille avait diminué de 54 p. 100. Plusieurs témoins ayant comparu devant notre comité ont souligné que plutôt que d'accroître la viabilité économique des collectivités côtières, ce plan a eu l'effet contraire, qu'il ait été voulu ou non, et qu'il n'a fait que les marginaliser davantage.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'women and further marginalizing them' ->

Date index: 2021-09-12
w