Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Especially since
Ouagadougou Action Plan
Palermo Protocol
Plan of Action on Trafficking in Human Beings

Traduction de «women especially since » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
especially since

surtout que [ surtout parce que | surtout puisque | d'autant que ]


Palermo Protocol | Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, Supplementing the United Nations Convention against Transnational Organised Crime

Protocole additionnel à la Convention des Nations unies contre la criminalité transnationale organisée visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants


Ouagadougou Action Plan | Ouagadougou Action Plan to Combat Trafficking in Human Beings, Especially Women and Children | Plan of Action on Trafficking in Human Beings

plan d'action de Ouagadougou contre la traite des êtres humains, en particulier des femmes et des enfants


Special Rapporteur on trafficking in persons, especially in women and children

Rapporteur spécial sur la traite des êtres humains, en particulier des femmes et des enfants
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hon. Hedy Fry (Secretary of State (Multiculturalism)(Status of Women), Lib.): Mr. Speaker, we view with a great deal of concern the rise of hate and racism in the country, especially since the Internet is being used to target young people.

L'hon. Hedy Fry (secrétaire d'État (Multiculturalisme) (Situation de la femme), Lib.): Monsieur le Président, la montée du racisme et de la criminalité haineuse au pays, surtout depuis qu'on se sert d'Internet pour cibler les jeunes, nous inquiète vivement.


There are more women and children living in poverty today than we have ever seen, especially since 1993.

À l'heure actuelle, les femmes et les enfants vivant dans la pauvreté sont plus nombreux que jamais auparavant, surtout depuis 1993.


This is a shocking reality, especially since it has been more than 20 years since the December 6 massacre in Montreal, a day when violence against women took a horrifyingly public form.

C'est un fait troublant, d'autant plus que l'épouvantable massacre du 6 décembre, où des actes de violence à l'endroit des femmes ont été commis publiquement, s'est produit il y a plus de 20 ans à Montréal, Ces actes de violence doivent cesser.


These women have been hurt since 1876, which is an important date, since 1951, another important date, and especially since 1985, when everyone knew they were being discriminated against, yet that discrimination was perpetuated so that there would not be too many status Indians.

Ces femmes ont été brimées, et ce, depuis 1876, qui est une date importante, depuis 1951, une autre date importante, et surtout depuis 1985 alors que tout le monde savait qu'elles étaient victimes de discrimination et qu'on maintenait la discrimination justement pour éviter qu'il y ait trop d'Indiens inscrits.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(13) In implementing the principle of equal treatment irrespective of religion or belief, disability, age or sexual orientation, the Community should, in accordance with Article 3(2) of the EC Treaty, aim to eliminate inequalities, and to promote equality between men and women, especially since women are often the victims of multiple discrimination.

(13) Dans la mise en œuvre du principe de l'égalité de traitement sans distinction de religion ou de convictions, d'âge ou d'orientation sexuelle , la Communauté devrait, conformément à l'article 3, paragraphe 2, du traité CE, tendre à éliminer les inégalités et à promouvoir l'égalité entre les hommes et les femmes, en particulier du fait que les femmes sont souvent victimes de discrimination multiple.


(13) In implementing the principle of equal treatment irrespective of religion or belief, disability, age, gender or sexual orientation, the Community should, in accordance with Article 3(2) of the EC Treaty, aim to eliminate inequalities, and to promote equality between men and women, especially since women are often the victims of multiple discrimination and discrimination by association.

(13) Dans la mise en œuvre du principe de l'égalité de traitement sans distinction de religion ou de convictions, d'âge, d'orientation sexuelle ou de sexe, la Communauté devrait, conformément à l'article 3, paragraphe 2, du traité CE, tendre à éliminer les inégalités et à promouvoir l'égalité entre les hommes et les femmes, en particulier du fait que les femmes sont souvent victimes de discrimination multiple ou par association.


(13) In implementing the principle of equal treatment irrespective of religion or belief, disability, age or sexual orientation, the Community should, in accordance with Article 3(2) of the EC Treaty, aim to eliminate inequalities, and to promote equality between men and women, especially since women are often the victims of multiple discrimination.

(13) Dans la mise en œuvre du principe de l'égalité de traitement sans distinction de religion ou de convictions, d'âge ou d'orientation sexuelle, la Communauté devrait, conformément à l'article 3, paragraphe 2, du traité CE, tendre à éliminer les inégalités et à promouvoir l'égalité entre les hommes et les femmes, en particulier du fait que les femmes sont souvent victimes de discrimination multiple.


I should like all the same to emphasise that we have had a solid legislative base since 1975 and especially since 2006, and that the latter enabled me, in the years 1975 to 1980, to encourage women in my country who were being discriminated against to start legal proceedings against their employers, in particular from the public sector.

Je voudrais quand même souligner que nous disposons d’une base législative solide depuis 1975 et surtout depuis 2006 et qu’elle m’a permis, dans les années 75-80, d’inciter, dans mon pays, les femmes discriminées à intenter des procès contre leurs employeurs, surtout publics.


23. Deplores the fact that trafficking in, and the sexual exploitation of, women and children is increasing, especially since the arrival of peace-keeping forces in the country; calls on the country to negotiate and conclude as soon as possible the necessary agreements with Europol for practical and effective co-operation between police authorities;

23. regrette que le trafic et l'exploitation sexuelle des femmes et des enfants augmentent, en particulier depuis que des forces de maintien de la paix sont arrivées dans le pays; demande, dans les meilleurs délais, la négociation et la conclusion, avec Europol, des accords nécessaires à une coopération concrète et efficace des autorités policières;


As far as I know, there have not been many white-collar crimes worth over a million dollars committed by women, especially since most of the women in question are aboriginal persons who generally commit economic crimes involving small amounts.

À ce que je sache, il n'y a pas eu beaucoup de crimes en col blanc de plus d'un million de dollars commis par des femmes, d'autant plus que la plupart des femmes dont on parle sont des femmes autochtones et qu'elles commettent généralement des crimes économiques impliquant de petits montants.




D'autres ont cherché : ouagadougou action plan     palermo protocol     especially since     women especially since     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'women especially since' ->

Date index: 2021-12-01
w