Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Just Felt Like It Award
Just as you like
Just like Me

Vertaling van "women just like " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Just like Me

Votre influence a un poids énorme sur les jeunes


Just Felt Like It Award

Prix Témoignage de reconnaissance


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Did the government not think that these women were also hoping to benefit from the new measures, however limited they may be, just like other women?

Est-ce qu'on a pensé que ces femmes espéraient bénéficier, comme les autres femmes, des nouvelles mesures, si minces soient-elles, mises à la disposition des autres femmes?


With her here, being able to take ideas forward through committees just like this, and with me in the Department of Justice, with the information and the research that I was doing over there that provided her with a bedrock on which she could build, changes were made. One of the most important changes, and one that is probably directly relevant to what you are considering here today, was based on the United Nations Convention on the Political Rights of Women, which required the appointment of women to public offic ...[+++]

Grâce à elle, parce qu'elle a pu faire avancer des idées dans des comités comme le vôtre, et grâce à moi, à cause du travail d'information et de recherche que j'ai accompli au ministère de la Justice et dont elle s'est servie pour jeter des bases solides sur lesquelles elle a pu bâtir, il s'est opéré des changements, dont l'un des plus importants, et qui a d'ailleurs probablement un lien direct avec la question que vous examinez aujourd'hui, est le fait qu'on a inclus dans la Convention des Nations Unies sur les droits politiques de la femme une disposition prévoyant que les nominations à des fonctions officielles doivent se faire dans l ...[+++]


That is why our government has ensured that women's rights in aboriginal communities are recognized just like the rights of all other women.

C'est la raison pour laquelle notre gouvernement a fait en sorte que les droits des femmes dans les communautés soient reconnus comme ceux de toutes les autres femmes.


It is absolutely right that we recognise this, and when talking about women in small businesses I would just like to end with the words of that great philosopher, John Lennon. He said, ‘Woman, I can hardly express my mixed emotions at my thoughtlessness.

Il est tout à fait juste de le reconnaître, et puisque nous parlons des femmes dans les petites entreprises, je voudrais terminer par ces paroles du grand philosophe John Lennon, qui a dit «Femme, je peine à exprimer les émotions qui se bousculent face à mon manque d’égards.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
They may be doing that, again, partly as victims, as in the case of women suicide bombers, who once again are often being used, but it has to be recognised that there are cases where women, in the name of equality, have used violence just like anyone else.

Encore une fois, elles le font souvent, partiellement, en tant que victimes comme dans le cas des femmes kamikazes, qui sont souvent manipulées. Il a toutefois été démontré que, dans certains cas, ce sont les femmes qui, au nom de l’égalité, utilisent la violence comme n’importe qui d’autre.


J. whereas the poorest women should be the leading partners in formulating, implementing and assessing equal opportunities policies, since women in situations of chronic poverty are obliged to accept their role and their responsibilities, including their role as mothers, just like any other woman, and they experience the same joys, have the same aspirations, feel the same fears and have the same doubts, but do so in much more difficult material circumstances than the majority of women,

J. soulignant que les femmes les plus pauvres doivent être les premières partenaires pour concevoir, mettre en œuvre et évaluer les politiques de l’égalité des chances car les femmes en situation de grande pauvreté ont à assumer leur rôle et leurs responsabilités, y compris leur vie de mère, comme toute autre femme, et qu'elles rencontrent les mêmes joies, éprouvent les mêmes aspirations, ressentent les mêmes craintes et les mêmes doutes, mais le font dans des circonstances matérielles beaucoup plus difficiles que la majorité des femmes,


In these areas, women in Sweden, just like women in Italy and Sicily, still have obstacles in their way".

Et sur ces points, les femmes, en Suède comme en Italie et notamment en Sicile, doivent encore surmonter des obstacles".


Furthermore, getting back to women's demands, and I want to stress this, we see that the women of Quebec, just like the women all over Canada, have taken part in marches.

De plus, si j'en viens aux revendications des femmes, et je veux mettre l'accent là-dessus, on constate que les femmes du Québec, comme celles du Canada, ont participé à des marches.


– (SV) I should just like to recall that, during the lengthy process of approving the present Commission, every Commissioner was questioned by the Women’s Committee on how they would tackle the issue of equality within their own particular field. We shall be monitoring each Commissioner carefully, so the other Commissioners have now been forewarned.

- (SV) Permettez-moi de rappeler qu'au moment de l'investiture des membres de l'actuelle Commission, chacun, l'un après l'autre, s'est vu interroger par la commission des droits de la femme sur la façon dont il comptait travailler pour l'égalité entre les sexes, dans son domaine d'activité particulier. Nous avons l'intention de surveiller de près l'activité de chaque commissaire, et je voulais donc, à ce propos, avertir également les autres commissaires.


– (SV) I should just like to recall that, during the lengthy process of approving the present Commission, every Commissioner was questioned by the Women’s Committee on how they would tackle the issue of equality within their own particular field. We shall be monitoring each Commissioner carefully, so the other Commissioners have now been forewarned.

- (SV) Permettez-moi de rappeler qu'au moment de l'investiture des membres de l'actuelle Commission, chacun, l'un après l'autre, s'est vu interroger par la commission des droits de la femme sur la façon dont il comptait travailler pour l'égalité entre les sexes, dans son domaine d'activité particulier. Nous avons l'intention de surveiller de près l'activité de chaque commissaire, et je voulais donc, à ce propos, avertir également les autres commissaires.




Anderen hebben gezocht naar : just felt like it award     just like me     just as you like     women just like     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'women just like' ->

Date index: 2024-06-29
w