Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
I wonder whether anyone in that party is polite.

Traduction de «wonder whether anyone » (Anglais → Français) :

– Mr President, Prime Minister, anyone who heard the American President saying at the press conference after the summit with the European Union that ‘we have had a nice meeting with these people from the European Union’ would wonder whether he was thinking about Mr Barroso, Chancellor Angela Merkel, or who?

- (EN) Monsieur le Président, Monsieur le chef du Conseil italien, quiconque a entendu le président américain affirmer lors de la conférence de presse donnée à l’issue du sommet avec l’Union européenne «avoir eu une chouette réunion avec ces gens de l’Union européenne» se demanderait de qui il parlait exactement . S’agissait-il bien de M. Barroso, de la chancelière Angela Merkel?


I wonder whether anyone in that party is polite.

Je me demande si, dans ce parti-là, il y a des gens quelque part qui sont polis.


It is nothing compared to Canada's, but I am wondering if anyone has ever looked at whether lumber is subsidized at all in Russia or the Czech Republic.

Ce n'est rien par rapport à la part du Canada, mais je me demande si quelqu'un s'est déjà donné la peine de vérifier si le bois d'oeuvre est subventionné en Russie ou en République tchèque.


Recently, however, I have been wondering more and more often how democratically these organisations work and whether the Commission checks whether these NGOs are democratic organisations that hold internal elections or whether they are bodies with a command structure that is not open to scrutiny and is not accountable to the members of the organisation or to anyone else, which would mean that funds might, in certain circumstances, ...[+++]

Depuis peu, toutefois, je me pose de plus en plus souvent ces deux questions: premièrement, dans quelle mesure ces organisations fonctionnent-elles de façon démocratique? Deuxièmement, la Commission vérifie-t-elle si ces ONG sont des organisations démocratiques qui organisent des élections internes ou alors des organismes dotés d'une structure dirigeante qui n'est pas ouverte à l'examen et ne rend de compte ni aux membres de l'organisation ni à qui que ce soit d'autre, ce qui signifierait que des fonds pourraient, dans certaines circonstances, être envoyés dans des directions insoupçonnées.


Recently, however, I have been wondering more and more often how democratically these organisations work and whether the Commission checks whether these NGOs are democratic organisations that hold internal elections or whether they are bodies with a command structure that is not open to scrutiny and is not accountable to the members of the organisation or to anyone else, which would mean that funds might, in certain circumstances, ...[+++]

Depuis peu, toutefois, je me pose de plus en plus souvent ces deux questions: premièrement, dans quelle mesure ces organisations fonctionnent-elles de façon démocratique? Deuxièmement, la Commission vérifie-t-elle si ces ONG sont des organisations démocratiques qui organisent des élections internes ou alors des organismes dotés d'une structure dirigeante qui n'est pas ouverte à l'examen et ne rend de compte ni aux membres de l'organisation ni à qui que ce soit d'autre, ce qui signifierait que des fonds pourraient, dans certaines circonstances, être envoyés dans des directions insoupçonnées.


Anyone who has tried to climb up scaffolding knows how, in that situation, one wonders whether the construction, which looks so flimsy, has been put together properly.

Tous ceux qui ont déjà essayé de monter sur un échafaudage savent que, dans pareille situation, on se demande si ces constructions, qui semblent si légères, sont bien agencées.


Only 20 months later Canadians are wondering whether anyone in the House other than the hon. member for Notre-Dame-de-Grâce remembers those promises, which he campaigned on, in the red book.

Nous voici 20 mois plus tard et les Canadiens se demandent s'il y a un député libéral, à part le député de Notre-Dame-de-Grâce, qui se souvient des promesses du livre rouge sur lequel les libéraux avaient axé leur campagne électorale.


We wonder whether anyone who sees this increase of cost has an accounting of the budget coming in, the expenses and where this is going.

Nous nous demandons comment on peut justifier cette hausse de frais compte tenu du budget disponible et de l'accroissement des dépenses.


With those figures I wonder whether anyone could argue that those steps should not be taken to protect the health of Canadians.

Face à de tels chiffres, je ne crois pas qu'on puisse arguer que ces mesures pour protéger la santé des Canadiens ne devraient pas être prises.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wonder whether anyone' ->

Date index: 2023-01-14
w