Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "word for word exactly what senator rompkey " (Engels → Frans) :

The correct construction of the words added to Senator Georgia’s listing, as a matter of law, was an acknowledgment of the need to comply with Article 4 of the Common Position in addition to being a member of Government, since the words which followed ‘as such’ were exactly the requirements of Article 4

du point de vue juridique, l’interprétation correcte des mots ajoutés à la mention du sénateur Georgias dans la liste était que ces mots correspondaient à la reconnaissance de la nécessité de respecter l’article 4 de la position commune, outre l’exigence d’être un membre du gouvernement, étant donné que les mots qui suivaient le passage «en tant que tel» correspondaient exactement aux exigences de l’article 4;


I was most interested in what Senator Rompkey said, because for many years now the government has supported this, for lack of a better word, haphazard way of proceeding.

Les propos du sénateur Rompkey m'ont intéressée au plus haut point parce que, pendant des années, le gouvernement a appuyé cette approche, disons, un peu fortuite.


He said: Honourable senators, I could repeat word for word exactly what Senator Rompkey said a few moments ago.

- Honorables sénateurs, je pourrais répéter textuellement ce que le sénateur Rompkey a dit il y a un moment.


Senator Rompkey: Honourable senators, I do not know what Sir Wilfrid Laurier would say if he were here today, but I know that he would be for equality all across the country, and I have tried to point out that that is exactly what we are establishing.

Le sénateur Rompkey: Honorables sénateurs, je ne sais pas ce que dirait sir Wilfrid Laurier s'il était parmi nous aujourd'hui, mais je sais qu'il serait en faveur de l'égalité partout au Canada, et j'ai tenté de faire remarquer que c'est exactement ce que nous voulons établir.


I realize that some may think that we work very well in English, but when one is looking for the exact wording, when one wants to know exactly what one said the day before - especially in my case, as I sometimes do not prepare long speeches and I want to be certain that what I said is reported correctly - I like to read the Debates of the Senate, in case I need to make ...[+++]

Je comprends qu'il y en a qui pensent que l'on travaille très bien en anglais, mais quand on cherche la précision d'un mot, l'on veut savoir exactement ce que nous avons dit la veille - surtout moi, des fois je ne prépare pas de longs discours et je veux être certain que l'on a bien rapporté ce que j'ai dit - j'aime bien lire les Débats du Sénat et y apporter des corrections si nécessaire.


Senator Cordy: Getting back to what Senator Rompkey touched on, could you be more specific on what exactly the public sees after a member of the legislature makes financial disclosure to you?

Le sénateur Cordy: Pour revenir à la question abordée par le sénateur Rompkey, pourriez-vous nous dire de façon plus précise ce à quoi le public a accès une fois qu'un député vous a présenté sa déclaration financière?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'word for word exactly what senator rompkey' ->

Date index: 2021-04-07
w