Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «words she believes » (Anglais → Français) :

Senator Banks: I am responding to Senator Wallin's request that I rescind — I believe that is the word she used — or take back my motion.

Le sénateur Banks : Je réponds au sénateur Wallin qui me demande d'annuler — je pense que c'est le mot qu'elle a utilisé — ou de retirer ma motion.


Mr. Speaker, as usual, the member opposite does not believe a word she just said.

Monsieur le Président, comme d’habitude, la députée d’en face ne croit pas un mot de ce qu’elle a dit.


– Madam President, I truly believe every word the Commissioner has said and that she personally believes in implementing the rights of movement of every European citizen, be they gay, lesbian, heterosexual or whatever, be they married or in a registered partnership or whatever.

– (EN) Madame la Présidente, je crois sincèrement chaque parole prononcée par la commissaire et je suis persuadée qu’elle croit personnellement à la réalisation des droits à la libre circulation des citoyens européens, gays, lesbiennes, hétérosexuels ou autres, qu’ils soient mariés ou vivent dans le cadre d’un partenariat enregistré ou autre.


She wrote because she believed that words can save lives.

Elle écrivait parce qu’elle pensait que les mots peuvent sauver des vies.


She wrote because she believed that words can save lives.

Elle écrivait parce qu’elle pensait que les mots peuvent sauver des vies.


Now Mrs Del Ponte has just sounded the alarm bells, or at least something very like it, in referring to the intransigence being displayed and is using the European Union as a link with everything that affects human rights, in other words conditionality, and I believe she is not wrong.

Alors, Mme Carla Del Ponte vient de lancer - je ne dirai pas un cri d'alarme, mais tout de même – elle rappelle l'intransigeance et se sert de l'Union européenne par rapport à tout ce qui touche les droits de l'homme, la conditionnalité, et je pense qu'elle n'a pas tort.


I am sorry – as I believe we all are – that Mrs Morgantini has suffered such an experience, but not because she is a Member of the European Parliament but because she is a European citizen: in other words, I would be just as concerned for any other European citizen.

J'exprime ma solidarité à Mme Morgantini - comme je crois que nous le faisons tous ici - pour ce qui lui est arrivé, non en tant que député européen mais en tant que citoyen européen : je le ferais donc pour n’importe quel autre citoyen européen.


If she does not believe my word, she should look at the bottom of the page, because it says at the bottom of the page ``Recommended by the Governor General''.

Si elle ne me croit pas, elle n'a qu'à vérifier au bas de la page la mention «Recommandé par le Gouverneur général».


Pursuant to Rule 43(7), the Honourable Senator Cools gave notice that she would raise a Question of Privilege in respect of certain words spoken in the Senate during debate on Item 8 (inquiry) on Thursday, November 8, 2001, which words she believes thwarted her privileges to speak in the Senate, to move adjournments of debate, and to request leave of the Senate to revert; and also, in respect of certain Senators' wrong assertions about her attendance in the Senate; and also, in respect of the confusion that day about certain Senate rules, the resulting imposition of conditions, contrary to the Senate rules, on her speaking in the Senat ...[+++]

Conformément au paragraphe 43(7) du Règlement, l'honorable sénateur Cools donne avis qu'elle soulèvera une question de privilège relativement à certains propos qui ont été tenus au Sénat durant le débat sur le point 8 (interpellation), le jeudi 8 novembre 2001, des propos qu'elle croit contreviennent à ses privilèges de prendre la parole au Sénat, de proposer l'ajournement du débat et de demander la permission du Sénat de revenir sur un point à l'ordre du jour, ainsi que sur les déclarations erronées de certains sénateurs à propos de sa présence au Sénat, sur la confusion qui régnait ce jour-là à propos de certains articles du Règlement, ...[+++]


Pursuant to Rule 43(8), the Senate proceeded to the consideration of the Question of Privilege of the Honourable Senator Cools in respect of certain words spoken in the Senate during debate on Item 8 (inquiry) on Thursday, November 8, 2001, which words she believes thwarted her privileges to speak in the Senate, to move adjournments of debate, and to request leave of the Senate to revert; and also, in respect of certain Senators' wrong assertions about her attendance in the Senate; and also, in respect of the confusion that day about certain Senate rules, the resulting imposition of conditions, contrary to the Senate rules, on her spea ...[+++]

Conformément au paragraphe 43(8) du Règlement, le Sénat aborde la question de privilège de l'honorable sénateur Cools relativement à certains propos qui ont été tenus au Sénat durant le débat sur le point 8 (interpellation), le jeudi 8 novembre 2001, des propos qu'elle croit contreviennent à ses privilèges de prendre la parole au Sénat, de proposer l'ajournement du débat et de demander la permission du Sénat de revenir sur un point à l'ordre du jour, ainsi que sur les déclarations erronées de certains sénateurs à propos de sa présence au Sénat, sur la confusion qui régnait ce jour-là à propos de certains articles du Règlement, sur l'impo ...[+++]




D'autres ont cherché : word     believe     believe a word     does not believe     believe every word     they     she personally believes     believed that words     words can save     because she believed     other words     i believe     believe my word     which words she believes     words she believes     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'words she believes' ->

Date index: 2022-02-22
w