Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assistant spouses
Assisting spouse
Assisting spouses
Assisting wives
Cohabitant
Cohabiter
Common law spouse
Common-law partner
Common-law spouse
Concubine
De facto spouse
Define new words
Erring spouse
Estranged spouse
Former spouse
Give word on properties
Guilty spouse
Helping spouse
Identify new word
Identify new words
Identifying new words
Produce text files
Provide information on houses
Provide information on land
Provide information on properties
Separated spouse
Use text processing program
Use word processing software
Using word processor
Women involved in their husbands'professional activity
Word computer
Word-orientated hardware
Word-oriented hardware
Wrongdoing spouse

Vertaling van "words spouse " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
common law spouse [ common-law partner | common-law spouse | cohabiter | cohabitant | concubine | de facto spouse ]

conjoint de fait [ conjointe de fait | concubin | concubine | époux de fait | épouse de fait | époux de droit commun ]


former spouse [ separated spouse | estranged spouse ]

conjoint séparé [ ex-époux | ex-conjoint | ancien conjoint | ancien époux ]


erring spouse [ guilty spouse | wrongdoing spouse ]

époux fautif [ épouse fautive ]


identify new word | identifying new words | define new words | identify new words

repérer des mots nouveaux


assisting spouse | helping spouse

conjoint aidant | conjoint collaborateur


assistant spouses | assisting spouses | assisting wives | women involved in their husbands'professional activity

conjoints aidants | femmes aidantes | femmes participant à l'activité professionnelle de leur mari


Definition: Syndromes in which the predominant manifestation is some form of tic. A tic is an involuntary, rapid, recurrent, nonrhythmic motor movement (usually involving circumscribed muscle groups) or vocal production that is of sudden onset and that serves no apparent purpose. Tics tend to be experienced as irresistible but usually they can be suppressed for varying periods of time, are exacerbated by stress, and disappear during sleep. Common simple motor tics include only eye-blinking, neck-jerking, shoulder- shrugging, and facial grimacing. Common simple vocal tics include throat-clearing, barking, sniffing, and hissing. Common com ...[+++]

Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grimaces. Les tics vocaux simples banals comportent le râclement de gorge, l'aboiement , le reniflement et le ...[+++]


word computer | word-orientated hardware | word-oriented hardware

matériel à mot


produce text files | using word processor | use text processing program | use word processing software

utiliser un logiciel de traitement de texte


give word on properties | provide information on houses | provide information on land | provide information on properties

fournir des informations sur des propriétés
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
While Article 7 is introduced by the words ‘when the application for family reunification is submitted’, Articles 4 and 8 state ‘before the spouse is able to join him/her’ and ‘before having his/her family members join him/her’.

Si l’article 7 est introduit par les termes «[l]ors du dépôt de la demande de regroupement familial», les articles 4 et 8 indiquent respectivement «avant que le conjoint ne puisse rejoindre le regroupant» et «avant de se faire rejoindre par les membres de sa famille».


For these reasons, the Coalition gaie et lesbienne du Québec gives its support to Bill C-23 with reservations, and puts forward the following recommendations: first of all, use the word “spouse” and include same-sex spouses in the definition of “spouse”; every time the context justifies it, include in every amended statute the words “whether same-sex or opposite-sex” after the word “spouse”; include in every amended statute provisions on hate propaganda and include sexual orientation under them; amend in the same way as the other s ...[+++]

C'est pourquoi la Coalition gaie et lesbienne du Québec donne un appui réservé au projet de loi C-23 et formule les recommandations suivantes: tout d'abord, utiliser le mot «conjoint» et inclure dans la notion de «conjoint» les conjoints de même sexe; chaque fois que le contexte le justifie, inclure dans chacune des lois modifiées les mots «qu'ils soient de sexe différent ou de même sexe» après le mot «conjoint»; inclure dans les lois à modifier les dispositions relatives à la propagande haineuse et y inclure l'orientation sexuelle; amender au même titre que les autres lois les dispositions relatives au mariage et la Loi sur le divorce afin de permettre à tous les conjo ...[+++]


John mentioned the definition of spouse in federal statues, but there are also federal statutes where it may not be the word “spouse” that needs to be redefined, but rather the word “child” or “parent”.

John a parlé de la définition d'un conjoint dans les lois fédérales, mais dans bien des cas, ce n'est pas le mot «conjoint» qu'il faudrait redéfinir mais plutôt les mots «enfant» ou «parent».


So by replacing the wordsspousein both those clauses—because they're exactly the same—with “in a dependent relationship”, you eliminate spouse from this bill entirely, and we can reserve the debate of spouse where it belongs, in Parliament as an issue that we ought to be debating for its own sake, because it is a major issue and it shouldn't be allowed to cripple a bill that otherwise is very important and should move forward.

En remplaçant par conséquent le mot «conjoint» dans ces deux articles—parce qu'ils sont exactement les mêmes—par l'expression «dans une relation de dépendance», on élimine complètement du projet de loi le mot «conjoint», et l'on en réserve la discussion là où elle doit se tenir, c'est-à-dire dans un débat séparé au Parlement, parce qu'il s'agit d'une question majeure qu'on ne doit pas laisser se glisser dans un projet de loi très important en lui-même et qu'il faut adopter.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
While the word spouse applies to both married and common-law couples in English, the corresponding French word only applies to those who are married.

Alors que le mot « spouse » en anglais vise tant les conjoints de fait que les couples mariés, en français le mot « époux » ne renvoie qu'aux personnes mariées.


The proposal mainly relates to ‘international couples’, in other words spouses of different nationalities or who live in different Member States or in states of which they are not nationals.

La proposition qui nous est soumise concerne pour l'essentiel les couples "internationaux", c'est-à-dire ceux dans lesquels les conjoints ont une nationalité différente ou résident dans des États différents.


These amendments relate in particular to the specific measures or advantages to encourage self-employment among the underrepresented sex – in the stronger form of affirmative action – the promotion of female entrepreneurship, the proposal to remove the restrictions on the establishment of companies between spouses or life partners, the new provision to be made for gender mainstreaming, and so forth. The recommendation to recognise the work of the spouses or recognised partners of self-employed workers has been incorporated, with diffe ...[+++]

Ces amendements visent en particulier les questions liées aux mesures ou avantages spécifiques destinés à faciliter l'exercice d'une activité indépendante par le sexe sous-représenté et renforcées en tant qu'actions positives, la promotion de l'entrepreneuriat des femmes, la proposition visant à ne pas restreindre la constitution de sociétés entre conjoints ou entre partenaires, l'insertion d'une nouvelle disposition concernant l'intégration dans les différentes politiques des questions d'égalité entre les hommes et les femmes, etc. Il faut noter que la recommandation consistant à reconnaître le travail des conjoints ou des partenaires r ...[+++]


In the resolutions and reports it adopted in the 1990s, the European Parliament made repeated calls for that directive to be improved. In its 1997 report on the situation of assisting spouses of the self-employed, Parliament regretted that the weak wording of Directive 86/613/EEC had led to little progress for assisting spouses of self-employed workers in terms of recognition of their work and adequate social protection.

Dans son rapport de 1997, consacré à la situation des conjoints aidants des travailleurs indépendants, le Parlement a déploré le libellé timide de la directive 86/613/CEE qui n'a guère permis d'améliorer le sort des conjoints aidants des travailleurs indépendants sur le plan de la reconnaissance de leur travail et d'une protection sociale adéquate.


1. Regrets that the weak wording of Directive 86/613 on equal treatment between self-employed men and women has led to little progress for assisting spouses of self-employed workers in terms of recognition of their work and adequate social protection;

1. déplore que le libellé timide de la directive 86/613 sur l'égalité de traitement entre hommes et femmes exerçant une activité indépendante n'ait guère permis d'améliorer le sort des conjointes de travailleurs indépendants sur le plan de la reconnaissance de leur travail et d'une protection sociale adéquate;


Mr. John Bryden: Madam Speaker, the reason why we are not debating spouse is because one of the things this bill does is take the word spouse out the various acts and legislation it affects and replaces the word spouse with common law partner.

M. John Bryden: Madame la Présidente, si le débat ne porte pas sur le terme «conjoint», c'est que le projet de loi supprime ce terme des diverses lois et mesures législatives qu'il modifie pour le remplacer par l'expression «conjoint de fait».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'words spouse' ->

Date index: 2021-08-13
w