Whereas the Commission is responsible fo
r co-ordinating all work arising out of that Regulation ; whereas the Commission is in particular responsible for determining what items are to be included under the various headings in the forms of accounts shown in Annex I to that Regulation ; whereas the introduction of a standard and permanent accounting system for expenditur
e on infrastructure must become effective on 1 January 1971 ; whereas the appropriate provisions must be adopted in good time to e
nsure that from the ...[+++]beginning the forms of accounts are uniformly applied as between the various Member States and different modes of transport;
considérant que la Commission assure la coordination de l'ensemble des travaux impliqués par ledit règlement ; que, en particulier, il lui incombe de fixer le contenu des différentes positions des schémas de comptabilisation de l'annexe I du règlement ; que l'instauration effective de la comptabilité uniforme et permanente des dépenses d'infrastructure doit intervenir le 1er janvier 1971 ; qu'il importe que les dispositions correspondantes soient arrêtées en temps utile pour assurer, dès le départ, une application homogène des schémas de comptabilisation dans les divers États membres et pour l'ensemble des modes de transport;