Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «work on health care has once again demonstrated » (Anglais → Français) :

Mr. Chairman, as your recent work on health care has once again demonstrated, this committee has a well-deserved reputation for taking the time to get things right.

Monsieur le président, comme vos récents travaux sur les soins de santé l'ont illustré à nouveau, le comité a la réputation bien méritée de prendre le temps de faire les choses comme il faut.


Ms. Alexa McDonough (Halifax, NDP): Mr. Speaker, a leaked report on Alberta health care shows once again that privatization does not work.

Mme Alexa McDonough (Halifax, NPD): Monsieur le Président, un rapport sur les soins de santé en Alberta, qui a fait l'objet d'une fuite, démontre à nouveau que la privatisation ne fonctionne pas.


Mr. Rick Limoges: Mr. Speaker, I am very glad that the member from the NDP has brought up health care funding once again.

M. Rick Limoges: Monsieur le Président, je suis très heureux que le député du NPD ait soulevé encore une fois la question du financement des soins de santé.


– (FR) Mr President, on Monday – and this will not have escaped anyone’s attention – milk producers from the four corners of Europe once again demonstrated in Brussels to state, to proclaim their despair and their distress faced with the collapse of milk prices, which is preventing them from carrying out their work.

- Monsieur le Président, ce lundi, et ça n’aura échappé à personne, les producteurs de lait venus des quatre coins de l’Europe ont à nouveau manifesté à Bruxelles pour dire, pour crier leur désespoir et leur détresse face à l’effondrement du prix du lait qui les empêche de poursuivre leur activité.


My apologies to those of you who have praised me and thanked me for my work and who approve of this compromise, which seems to me to be a large majority of you, but allow me to address mainly the dissenters and our friends from the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe, namely Mr Davies, who are once again ...[+++]onstrating their inability to take responsibility.

Mes excuses à ceux d’entre vous qui m’ont félicité et remercié pour mon travail, qui approuvent ce compromis et qui, il me semble, représentent la grande majorité d’entre vous, mais permettez-moi de m’adresser en particulier aux dissidents et à nos amis du groupe Alliance des démocrates et des libéraux pour l’Europe, en particulier M. Davies, qui prouvent une nouvelle fois leur incapacité à prendre leurs responsabilités.


The emphasis should now remain, as it should do in future, on flexible pension arrangements on a voluntary basis, combined with organising work in such a way as to ensure that continuing to work longer becomes a real option. The financial crisis has demonstrated once again why we must handle pension funds wisely.

Nous devons mettre l’accent, aujourd’hui comme à l’avenir, sur des systèmes flexibles de départ à la retraite et sur une organisation du travail qui encourage à rester actif plus longtemps La crise financière a montré une fois de plus la nécessité de gérer avec sagesse les fonds de pension.


Parliament has also contributed to other improvements to the common position, such as the authorisation of the committee responsible for the complex technical details and adapting the thresholds of technical development, and I would like to thank them once again for the work they have done, which has demonstrated once again the seriousness and skill of this Parliament, even when we are dealing with and discussing enormously technical issues, a ...[+++]

Le Parlement a également apporté d’autres améliorations ? la position commune, telle que celle d’obtenir l’autorisation du comité responsable pour les détails techniques complexes et celle d’adapter les seuils de développement techniques. Je voudrais ? nouveau tous les remercier pour le travail qu’ils ont réalisé et qui constitue une nouvelle preuve du sérieux et de la compétence du Parlement, même lorsque les questions traitées et débattues sont d’une extrême technicité, comme c’est le cas aujourd’hui.


In order to avoid any misunderstandings, I would once again like to stress that the present report concerns supplementary health insurance and not health care as such, although obviously the two cannot be separated.

Pour éviter les malentendus, je souligne une fois encore que le présent rapport a trait à l'assurance maladie complémentaire et non aux soins de santé dans leur ensemble, même s'il est impossible de dissocier les deux.


By taking quick and decisive action on the report of the national forum on health, this government has once again demonstrated its ongoing commitment to Canada's health care system, one of the pillars of Canadian society.

En donnant suite, rapidement et de façon déterminée, au rapport du Forum national sur la santé, le gouvernement montre encore une fois qu'il reste engagé à l'égard du régime de soins de santé, qui représente un des piliers de la société canadienne.


So in a sense I think it once again demonstrates that the work of this committee has an instrumental value in helping to define the nature of our foreign policy in those areas.

Donc, dans un sens, je pense que cela montre une fois de plus que les travaux de votre comité contribuent très fortement à nous aider à définir ce que doit être notre politique étrangère dans ce domaine.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'work on health care has once again demonstrated' ->

Date index: 2021-10-10
w