Similarly, as regards maternity protection for self-employed women and, by analogy, the spouses or life partners of self-employed workers, the rapporteur notes that the Council has moved forward to the extent that it has recognised that mothers in these categories need to be granted an allowance enabling them to stop work for long enough to come safely through their pregnancy and physically recover after a normal confinement.
De même, s'agissant de la protection de la maternité des travailleuses indépendantes et, par analogie, des conjointes ou des partenaires de vie de travailleurs indépendants, le rapporteur prend en considération les pas en avant effectués par le Conseil en ce qui concerne la reconnaissance du fait qu'il est nécessaire de leur accorder une indemnité leur permettant d'interrompre leur activité pendant une période suffisante pour assurer le bon déroulement d'une grossesse normale et le rétablissement physique de la mère après un accouchement normal.