I would say that every one of us on this committee, when he talked about another factory—it was a Chinese factory where there was talk of rape and abuse of workers—were all shocked, because the previous testimony we'd heard from the ambassador of Jordan said this wasn't happening now.
J'ajouterais que, lorsqu'il a parlé d'une autre usine — une usine chinoise où l'on a rapporté des cas de viols et d'abus à l'endroit des travailleurs —, tous les membres de notre comité étaient outrés, parce que l'ambassadeur de la Jordanie nous avait dit auparavant que cette situation n'existait pas maintenant.