The distribution of powers and responsibilities between parliaments, governments and independent authorities – the independence of the European Central Bank is a valuable asset which has worked well and must be safeguarded – does not give independent authorities the power to decide on their working procedures or, as in this case, on changes to the working mechanisms, particularly where it is a question of enlarging a club.
L'équilibre des pouvoirs et des responsabilités entre parlements, gouvernements et autorités indépendantes - l'indépendance de la Banque centrale européenne est un bien précieux qui a bien fonctionné et qui doit être sauvegardé - n'implique pas que les autorités indépendantes décident de leur mode de fonctionnement ou, comme dans le cas présent, des modifications à apporter aux mécanismes de fonctionnement, d'autant plus lorsqu'il s'agit d'élargir un club.