Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "working successfully your rapporteur suggests " (Engels → Frans) :

This is the case for e.g. the Active Labour Market Policies to re-train the unemployed and inactive wanting to work; evaluations suggest that combining training with other measures such as work experience and taking into account both the characteristics of the individual and labour market conditions are crucial factors of success.

Dans le cadre des politiques actives de l'emploi, c'est le cas, par exemple, des programmes de re-formation des chômeurs et des adultes qui souhaitent travailler; certaines évaluations estiment que parmi les facteurs de succès figurent notamment l'adjonction d'expériences de travail aux périodes de formation et la prise en compte des caractéristiques de la personne en sus de celles du marché du travail.


The available evaluation data [14] suggests that combining training with other measures such as work experience increases success.

Les données d'évaluation disponibles [14] révèlent qu'une combinaison de la formation à d'autres mesures telle que l'expérience professionnelle améliore les chances de succès.


Mr. Harman: If you are interested in the treatment of criminal harassers and want to know what is the most successful treatment, I suggest that the committee speak to Dr. Peter Collins who works at the Ontario Provincial Police Behavioural Sciences Unit.

M. Harman: Si vous voulez mieux comprendre le traitement des harceleurs criminels et savoir quel est le traitement qui donne les meilleurs résultats, je propose que le comité communique avec M. Peter Collins de l'Unité des sciences du comportement de la Police provinciale de l'Ontario.


We are hopeful that you will consider that report in your deliberations and in your work, because it actually suggests that Canada can become a global leader in this next stage of technology.

Nous espérons que vous examinerez ce rapport dans le cadre de vos délibérations et de vos travaux, car il laisse entendre que le Canada peut devenir un chef de file mondial quand cette technologie en sera à la prochaine étape.


Just to acknowledge, first, that the community that you folks work with, your organization works with, I would suggest, is probably one of the toughest.

Je commencerai par souligner que la communauté avec laquelle votre organisation travaille est probablement une des plus difficiles.


Whilst the initial work undertaken by the Commission so far has thrown up some suggestions for action at EU level (e.g. sharing of best practice from successful projects; development of checklists for those considering cross-border collaboration), it is clear that these would only work in support of national or local activities ...[+++]

Si les premiers travaux entrepris jusqu’à présent par la Commission ont esquissé quelques pistes d’action au niveau de l’Union (par exemple, l’échange de bonnes pratiques mises en évidence par des projets fructueux; la formulation de listes de contrôle pour les acteurs qui envisagent une collaboration transfrontalière), il est clair qu’elles serviront seulement à soutenir des activités nationales ou locales.


As in some Member States Type C inspection bodies are working successfully your rapporteur suggests that the requirements for Type B inspection bodies shall be modified in a way which allows the inspection bodies in question to keep up their work without reducing the safety standards.

Toutefois, étant donné que dans certains États membres les organismes de contrôle de type C fonctionnent de manière satisfaisante, le rapporteur propose de modifier les critères pour les organismes de contrôle de type B de sorte que les organismes de type C puissent poursuivre leur travail sans réduire les normes de sécurité.


Mr President, ladies and gentlemen, in the report which they produced after extremely thorough and meticulous work, your two rapporteurs, Mr Dimitrakopoulos and Mr Leinen, proposed that Parliament should adopt a formal opinion pursuant to Article 48 of the Treaty and thus, if this opinion were adopted, the Intergovernmental Conference could effectively start on 14 February, as suggested by the Portuguese Presidency.

Monsieur le Président, Mesdames, Messieurs, vos deux rapporteurs, M. Dimitrakopoulos et M. Leinen, dans le rapport qu’ils ont présenté après un travail extrêmement précis et sérieux, ont proposé que le Parlement adopte un avis formel au titre de l’article 48 du Traité et qu’ainsi, grâce à l’adoption de cet avis, la Conférence intergouvernementale puisse démarrer effectivement le 14 février, comme l’a proposé la présidence portugaise.


We have a mechanism for getting students here, and that essentially comes from Citizenship and Immigration Canada and Foreign Affairs and International Trade Canada, but it does not seem to be the vehicle that would work for your second suggestion.

Nous avons un mécanisme pour recruter des étudiants étrangers, qui est basé à Citoyenneté et Immigration Canada et au MAECI. Je n'ai cependant pas l'impression qu'il puisse servir à mettre en œuvre votre deuxième proposition.


If I am ever back in the Aboriginal Peoples Committee, I will point to your success rate and suggest that even though there is the added complicated factor of two different cultures, mediation may be a way of building consensus.

Si je retourne au Comité des peuples autochtones, je parlerai de votre taux de réussite et je dirai que même si la présence de deux cultures différentes complique les choses, la médiation pourrait être une façon d'en arriver à un consensus.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'working successfully your rapporteur suggests' ->

Date index: 2025-01-19
w