Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "world for whatever reason—groundwater " (Engels → Frans) :

I have a list of 60-odd chemicals that are not registered elsewhere in the world, for whatever reason—groundwater protection, cancer causing, etc.—that are registered in Canada.

J'ai ici une liste de quelque 60 produits chimiques qui sont interdits ailleurs, quelle qu'en soit la raison—protection de la nappe phréatique, produits cancérigènes, et ainsi de suite—, mais qui sont homologués au Canada.


While I appreciate that recent world events have brought the existence of terrorism to the forefront of most people's thoughts, I would hope that the vast majority of reasonably informed, right-thinking members of our community would agree that, notwithstanding those events, every citizen of this country is still entitled to their basic constitutional rights and freedoms. Whatever reasonable concerns may arise from recent world events, they cannot legitimately be used as a ...[+++]

Je comprends bien que les événements survenus récemment dans le monde font que l'existence du terrorisme est devenue la grande préoccupation chez la plupart des gens, mais j'espère que la grande majorité des personnes raisonnablement informées et conscientes de leurs responsabilités au sein de notre collectivité conviendront qu'en dépit de ces événements, tous les citoyens de notre pays conservent leurs libertés et leurs droits constitutionnels fondamentaux [.] Quelles que soient les inquiétudes raisonnables que peuvent susciter les événements récents survenus dans le monde, on ne peut légitimement s'en prévaloir pour justifier des expéd ...[+++]


If I am unable to speak because I am away or for whatever reason and my colleague from Mount Royal had a pressing declaration to make about something awful happening in the world, which he does so well, I would be pleased to exchange with him.

Si je ne puis prendre la parole en raison d'une absence ou quoi que ce soit d'autre et que mon collègue de Mont-Royal a une déclaration urgente à faire à propos d'une horreur qui se passe dans le monde, chose qu'il fait si bien, il me ferait plaisir d'échanger ma place avec lui.


If for whatever reason there is an elevated threat level, whether it be for the precinct because of a particular demonstration that's going on related to a summit that's happening somewhere else in the world, or something like that, or whether it's, for whatever reason, an interest in a particular member or a minister, or something like that, then the outside partners who are responsible for this continuing monitoring of the threat level will tell us what they recommend as the threat-level posture.

Si, pour quelque raison que ce soit, le niveau de menace est élevé, soit à l’égard de la Cité parlementaire, en raison d’une manifestation contre un Sommet qui se tient quelque part dans le monde ou quelque chose du genre, soit à l’endroit d’un député ou d’un ministre, par exemple, nos partenaires de l’extérieur qui sont chargés de surveiller continuellement le niveau de menace vont nous faire part de leurs recommandations.


If we are not able to protect minorities for whatever reason, we no longer have the right to claim that the European Parliament is the home of human rights, of fundamental rights and of this struggle throughout the world.

Si nous ne sommes pas en mesure de protéger des minorités pour quelque raison que ce soit, nous n’avons plus le droit d’affirmer que le Parlement européen est le défenseur des droits de l’homme, des libertés fondamentales et de la lutte pour ces droits et libertés à travers le monde.


There are other animals around the world that are at risk because of the fact that human beings, for whatever reason, think it is acceptable to take the life of that animal even though but a small portion of it is used.

Il y a d'autres animaux dans le monde qui sont en péril parce que des humains, pour toutes sortes de raisons, trouvent acceptable de tuer un animal même si c'est pour n'en utiliser qu'une toute petite partie.


Let us clearly state the principles that are guiding us: we consider the use of kidnapping to express political opinions in any part of the world and for whatever reason to be unacceptable.

Nous affirmons clairement les principes : quel que soit le lieu et quel que soit le prétexte, nous considérons qu'il est inacceptable d'enlever des personnes pour affirmer des opinions politiques.


In the long run, we will probably have to prepare for our northern forests to absorb what the tropical forests of the Third World cannot, for whatever reasons.

À la longue, il faudra bien s'attendre à devoir compenser avec nos forêts nordiques ce qui dans le Tiers Monde, pour toutes sortes de raisons, ne peut être obtenu de la forêt tropicale.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'world for whatever reason—groundwater' ->

Date index: 2023-08-08
w