Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «worth asking ourselves » (Anglais → Français) :

Since an ounce of prevention is worth a pound of cure, we should ask ourselves another question: Are the programs for raising public awareness and education adequate?

On peut aussi se poser la question, parce que c'est bien de prévenir: est-ce que les programmes de sensibilisation de la population et l'éducation de celle-ci sont adéquats?


We have to ask ourselves: Is it worth changing what we have and spending all of this money only to make things worse, quite frankly?

Nous devons nous demander s'il vaut la peine de changer ce que nous avons et de dépenser tout cet argent pour que, franchement, les choses s'aggravent.


In Parliament, however, it is worth asking ourselves this question: as Members of the European Parliament, what can we do together to solve the problem of the citizens of these Member States?

Au Parlement, toutefois, il vaut la peine de nous poser cette question: en tant que membres du Parlement européen, que pouvons-nous faire ensemble pour résoudre le problème des citoyens de ces États-membres?


We must ask ourselves what it is worth doing with regard to Turkey: is it worth being thoroughly sincere and moving quickly towards forms of privileged partnership that involve the whole Mediterranean area, or is it worth continuing to play for time and putting off our decision indefinitely, so that the Turks themselves, with their great pride, end up saying ‘no’ to us once and for all, thus further complicating the situation in the Mediterranean?

Nous devons nous demander ce qu’il est utile de faire vis-à-vis de la Turquie: vaut-il mieux nous montrer parfaitement sincères et nous diriger rapidement vers une forme de partenariat privilégié englobant toute la région méditerranéenne, ou vaut-il mieux continuer de gagner du temps et de retarder indéfiniment notre décision, jusqu’à ce que les Turcs eux-mêmes, par fierté, finissent par nous dire «non» une bonne fois pour toutes, compliquant ainsi encore plus la situation en Méditerranée?


There's a question that I think we need to ask ourselves: is it worth the risk?

La question qu'on doit se poser est, selon moi, la suivante: le jeu en vaut-il la chandelle?


− We have often asked ourselves whether it is worth dedicating a year to a particular topic.

− (EN) Nous nous sommes souvent demandé s’il est valable de consacrer une année à un sujet déterminé.


We must ask ourselves whether it is worth appropriating EUR 17 million for such an EU Year and what the concrete added value is.

Nous devons nous demander s’il vaut la peine de consacrer 17 millions d’euros à cette année européenne et nous interroger sur sa valeur ajoutée en termes concrets.


We have to ask ourselves what Europe’s promises of aid in the aftermath of such calamities are worth.

Nous devons nous demander ce que valent les promesses d’aide faites par l’Europe à la suite de telles catastrophes.


Was the wait worth it? That is the big question that we and the people of Quebec and the rest of Canada who are listening should be asking ourselves.

La grande question que nous et les citoyens et citoyennes du Québec et du reste du Canada qui nous écoutent devons nous poser est celle-ci: est-ce que nous avons finalement profité du délai que cela a pris?


We must also understand what the domestic industry contributes to Canadian society and ask ourselves if these contributions are worth maintaining.

Il faut aussi comprendre ce que l'industrie domestique contribue à la société canadienne et se demander s'il vaut la peine de maintenir cette contribution.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'worth asking ourselves' ->

Date index: 2023-03-04
w