Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wortmann-kool and mr blokland truly meant " (Engels → Frans) :

This seems to me truly unacceptable, and I cannot believe that Mr Rack, Mrs Wortmann-Kool and Mr Blokland truly meant to make out that the protection of small interests – because what is involved is very small insurance costs for events that, because they are highly improbable, have very low insurance costs – that the small interests of some small operator can undermine a position which I am happy to have heard confirmed by the Commission too, and which it would also do Parliament credit to espouse.

Je ne peux croire que M. Rack, Mme Wortmann-Kool et M. Blokland veulent véritablement dire que la protection des petits intérêts - car ce qui est ici en jeu, ce sont de très faibles frais d’assurance, vu que ces catastrophes sont extrêmement peu probables -, que les petits intérêts d’un petit exploitant pourraient nuire à une position qui a, pour ma plus grande satisfaction, été également confirmée par la Commission et que le Parlement serait bien inspiré d’adop ...[+++]


I, like Mrs Wortmann-Kool, Mrs Swinburne and Mrs Ford, believe that, if this tax is to be truly effective, it must be established on as broad a base as possible.

Je pense, comme l’ont dit Mme Wortmann-Kool, Mme Swinburne, Mme Vicky Ford, que cette taxe, pour être vraiment efficace, doit être créée sur une base la plus large possible.


I also wanted to reassure Mr Blokland and Mrs Wortmann-Kool about the concerns they voiced: we do not intend to stop here, we are looking – I repeat – to see how the situation develops, in 2013 we will prepare a report to assess the state of the art, how things have evolved, and if it is possible, if we deem it necessary, we will again propose to Parliament and the Council a possible extension of the situation and further liberalisation of the cabotage system.

Je voudrais également rassurer M. Blokland et M Wortmann-Kool à propos des préoccupations qu’ils ont formulées: nous n’avons pas l’intention de nous arrêter ici, nous attendons – je le répète – de voir comment évolue la situation; en 2013, nous préparerons un rapport d’évaluation de l’état actuel de la situation, de la manière dont les choses ont évolué et, si c’est possible, si nous l’estimons nécessaire, nous proposerons encore au Parlement et au Conseil un élargissement éventuel de la situation et une libéralisation ultérieure du système du cabotage.


Zsolt László Becsey, Johannes Blokland, Philip Bradbourn, Luigi Cocilovo, Jas Gawronski, Pedro Guerreiro, Lily Jacobs, Rosa Miguélez Ramos, Corien Wortmann-Kool

Zsolt László Becsey, Johannes Blokland, Philip Bradbourn, Jas Gawronski, Pedro Guerreiro, Lily Jacobs, Rosa Miguélez Ramos, Corien Wortmann-Kool


Zsolt László Becsey, Johannes Blokland, Markus Ferber, Nathalie Griesbeck, Leopold Józef Rutowicz, Corien Wortmann-Kool

Zsolt László Becsey, Johannes Blokland, Luigi Cocilovo, Markus Ferber, Armando França, Nathalie Griesbeck, Pedro Guerreiro, Jan Olbrycht, Leopold Józef Rutowicz, Corien Wortmann-Kool




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wortmann-kool and mr blokland truly meant' ->

Date index: 2021-12-31
w