Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would add my thanks " (Engels → Frans) :

On behalf of the NDP, I join in saluting the remarkable work of the Secretary General of the Francophonie, Mr. Abdou Diouf, but I would add my thanks to all those workers who, on a daily basis, add to the glory of the French language.

Au nom du NPD, je joins ma voix pour saluer le travail remarquable du secrétaire général de la Francophonie, M. Abdou Diouf, mais j'ajouterai des remerciements à tous ces travailleurs qui, au quotidien, font rayonner la langue française.


Today I would like to add my thanks and mention specifically Katherine Kowalchuk, the president of the University of Manitoba Students Union, and the students at the University of Manitoba and students across the country who worked so hard with members of this House on the human resources development committee in drafting a series of recommendations.

Je voudrais aujourd'hui ajouter mes propres remerciements et souligner tout particulièrement le travail de Mme Katherine Kowalchuk, présidente de l'union des étudiants de l'Université du Manitoba, ainsi que les efforts des étudiants de l'Université du Manitoba et de tout le pays qui ont collaboré avec les députés membres du Comité du développement des ressources humaines à mettre au point une série de recommandations.


The Commission has been working constructively with our partners in the European Parliament and Council since we tabled the proposal last December and I would like to thank in particular the Dutch Presidency, my First Vice-President Frans Timmermans and Migration Commissioner Dimitris Avramopoulos for their tireless work on this important project that will show to the world: As of now, Europe treats the protection of its borders as a common mission of solidarity".

La Commission a collaboré de manière constructive avec nos partenaires du Parlement européen et du Conseil depuis que nous avons présenté la proposition en décembre dernier; à cet égard, je tiens à remercier tout particulièrement la présidence néerlandaise, mon premier vice-président Frans Timmermans et le commissaire pour la migration, Dimitris Avramopoulos, pour avoir œuvré sans relâche à l'aboutissement de cet important projet qui montrera au monde que désormais, l’Europe considère la protection de ses frontières comme une mission commune de solidarité».


Mr. Speaker, I too would like to add my thanks to that member as he poses yet another final question as leader of the Liberal Party.

Monsieur le Président, j'aimerais moi aussi remercier le député, qui pose une autre question finale en tant que chef du Parti libéral.


First of all, a word of thanks to the Estonian Presidency and to Matti Maasikas, and to the whole team in the Embassy, and to all the Ministers doing a tremendous job – in particular in my area – in a spirit of trust and reciprocity that I would like to commend.

D'abord un mot de remerciement à la Présidence estonienne et à Matti MAASIKAS, à toute l'équipe à l'ambassade et à tous les ministres qui font un formidable travail, et en particulier dans la tâche qui est la mienne, dans un esprit de confiance et de réciprocité que je veux saluer.


I would like to add my thanks to the member for Yorkton—Melville for his years of work on this file, and to thank as well the member for Portage—Lisgar for her terrific work on it.

J'aimerais profiter de l'occasion pour remercier le député de Yorkton—Melville, qui travaille depuis des années sur ce dossier, de même que la députée de Portage—Lisgar, qui a accompli un excellent travail à cet égard.


I would add my thanks, in particular, to Parliament for its tenacity and ambition, since the Council’s first reaction was more worthy of obsessive accountants than of politicians aware of the historic challenge facing us: the greatest and most difficult enlargement ever undergone as part of the project of European integration.

Je tiens par ailleurs à remercier tout spécialement le Parlement pour sa ténacité et son ambition, dès lors que la première réaction du Conseil était davantage digne de comptables au comportement obsessionnel que de politiques conscients du défi historique qui se pose à nous, à savoir l’élargissement le plus important et le plus délicat jamais entrepris dans le cadre du projet d’intégration européenne.


Mr President, I would like to add my thanks to the rapporteurs for two excellent reports and simply to make two points.

- (EN) Monsieur le Président, je voudrais me joindre aux remerciements adressés aux rapporteurs pour leurs deux excellents rapports et simplement formuler deux remarques.


– Mr President, I would also like to add my thanks to the rapporteur for his work on this very important report.

- (EN) Monsieur le Président, je remercie également le rapporteur pour le travail accompli sur ce rapport d'une grande importance.


Hon. Marcel Prud'homme: Honourable senators, I would like to add my thanks and congratulations to Mr. Raymond du Plessis to those that have already been expressed by Senators Fairbairn and Lynch-Staunton.

L'honorable Marcel Prud'homme: Honorables sénateurs, je veux joindre ma voix aux témoignages éloquents de l'honorable sénateur Fairbairn et de l'honorable sénateur Lynch-Staunton, pour remercier et féliciter M. Raymond du Plessis.




Anderen hebben gezocht naar : but i would add my thanks     today i would     worked so hard     add my thanks     i would     like to thank     too would     word of thanks     would     would add my thanks     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would add my thanks' ->

Date index: 2024-02-09
w