I am skeptical but the government said that was one of the conditions and, in accepting the motion, it also said that it would allow itself to be monitored by this parliamentary committee so that the achievements, the objectives and the goals that would be aimed at with this additional group that would buttress the Canadian presence militarily, that would always be present in the House, and that the Canadian public, through its elected representatives in situ and always in conjunction with those three line departments, would have an up to date view of the progress of the mission that very few in Canada applaud wholeheartedly.
Je suis sceptique, mais le gouvernement a dit que c'était l'une des conditions et, en acceptant la motion, il a aussi dit qu'il acceptait de faire l'objet d'un contrôle par le comité parlementaire. Ainsi, les réalisations, les objectifs et les buts qui seraient fixés — suite à l'arrivée des troupes supplémentaires destinées à renforcer la présence militaire canadienne — seraient toujours connus des députés à la Chambre, et aussi du public, par le truchement des représentants élus qui siégeront à ce comité.