Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «would ask perhaps » (Anglais → Français) :

I would ask perhaps if the hon. member would be so kind as to table the document that he was referring to (1505) Mr. Stockwell Day (Okanagan—Coquihalla, CPC): Absolutely, I will table it, Mr. Speaker.

Je demanderais au député de bien vouloir déposer une copie du document auquel il faisait référence (1505) M. Stockwell Day (Okanagan—Coquihalla, PCC): Je le déposerai avec plaisir, monsieur le Président.


I would ask perhaps Danielle Shaw, or the Salvation Army, to commence, and then we'll move on to the Evangelical Fellowship of Canada.

J'invite Mme Danielle Shaw, de l'Armée du Salut, à commencer, puis nous entendrons l'Alliance évangélique du Canada.


If the French Presidency has any influence on this I would ask that perhaps you would support us on it as well.

Si la présidence française a une quelconque influence à ce sujet, je voudrais demander que peut-être vous nous souteniez également.


Perhaps I would ask Members, when they are going through this lengthy roll-call procedure, to consider just how important voting is, and perhaps in the light of that we will get MEPs next month, when we vote on the EU Lisbon Treaty, to vote for an amendment to allow those 10 countries that promised their own people a referendum, the opportunity to do so.

Je demanderais peut-être aux députés, lors de cette interminable procédure de vote par appel nominal, de songer à quel point le vote est important, et peut-être qu’à la lumière de cela, le mois prochain, lorsque nous voterons sur le traité européen de Lisbonne, les députés voterons en faveur d’un amendement visant à offrir aux 10 pays qui ont promis un référendum à leur population, la possibilité de le faire.


You spoke about enlargement, and I would ask you to think – and perhaps say something later – about whether you in the Commission might also apply the system we want to introduce after the accession treaties are signed, that of having observers from the candidate countries here in Parliament.

Vous avez parlé de l’élargissement et je vous prie d’envisager la possibilité - voire de lui trouver une application par la suite - d'adopter, chez vous, à la Commission, un système comparable à celui que nous voulons introduire après la signature des traités d’adhésion, à savoir la présence d’observateurs des pays candidats à l’adhésion ici au Parlement.


You spoke about enlargement, and I would ask you to think – and perhaps say something later – about whether you in the Commission might also apply the system we want to introduce after the accession treaties are signed, that of having observers from the candidate countries here in Parliament.

Vous avez parlé de l’élargissement et je vous prie d’envisager la possibilité - voire de lui trouver une application par la suite - d'adopter, chez vous, à la Commission, un système comparable à celui que nous voulons introduire après la signature des traités d’adhésion, à savoir la présence d’observateurs des pays candidats à l’adhésion ici au Parlement.


I would ask you, if you are unable to do that today, to perhaps let me have that information in writing.

Je voudrais vous demander, si vous ne pouvez pas nous le communiquer aujourd'hui, de m'en informer peut-être par écrit.


Before we do, however, I would ask the hon. member for Saint-Hubert if she could tell the House how long she will need to conclude her remarks. Perhaps we could then agree to delay Private Members' Business, or perhaps we should ask for unanimous consent.

Mais avant de le faire, je demanderais à l'honorable députée de Saint-Hubert si elle pourrait indiquer à la Chambre de combien de minutes elle aurait besoin pour terminer ses remarques et on pourrait peut-être, à ce moment-là, voir si l'on retarde les initiatives parlementaires ou si l'on demande le consentement unanime.


I would ask, perhaps, whether the committee could give some consideration to recommending some increases in that 25% limit.

Peut-être demanderais-je au comité de songer à recommander que cette limite de 25 p. 100 soit relevée.


Mr. Bernier: On another subject, I would ask, perhaps, our Senate Clerk to report to the committee in regard to the committee requesting the appearance of the Minister of Transport in relation to a total of four files.

M. Bernier: Pour changer de sujet, je demanderais peut-être à la greffière représentant le Sénat de nous dire où en est le dossier concernant la comparution du ministre des Transports relativement à quatre dossiers à l'étude.




D'autres ont cherché : would ask perhaps     would     ask that perhaps     perhaps i would     perhaps     i would     commission might also     her remarks perhaps     would ask perhaps     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would ask perhaps' ->

Date index: 2021-03-22
w