Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would be interesting to find out how many catalan-speaking " (Engels → Frans) :

So it would be interesting to find out how many people are eligible for parental leave but don't take advantage of it.

Il aurait donc été intéressant de savoir combien des gens qui pourraient s'en prévaloir ne s'en prévalent pas.


It would be interesting to find out how many grandparents are raising their children and grandchildren on their pension, and what a huge and onerous task that is.

Il serait intéressant de savoir combien de grands-parents élèvent leurs enfants et leurs petits-enfants avec leur pension et quelle tâche énorme et lourde cela représente.


Would it be possible to also find out how many people speak French in the workplace?

Est-ce qu'on pourrait aussi trouver combien de gens parlent français au travail?


I thought it would be interesting to find out how many Catalan-speaking citizens have requested a subscription for this magazine in its Catalan version.

J’ai pensé qu’il serait intéressant de savoir combien de citoyens catalanophones ont demandé un abonnement à ce magazine dans sa version catalane.


I'm interested in finding out how many of them actually paid a full registration fee, because we know that certain entities were sponsoring individuals to attend, which in my view is also contrary to the Elections Act. I hope that when the Commissioner of Canada Elections reviews this they'll look at the values that individuals paid, because that is the crux of our argument.

J'aimerais découvrir combien d'entre elles ont acquitté en entier les frais d'inscription, parce que nous savons que certaines entités parrainaient la présence de certaines personnes, ce qui, d'après moi, est contraire à la Loi électorale du Canada.


I would like to talk about the issue of quantity, rather than quality, as it is interesting to find out how much the public calls upon these services.

Je voudrais aborder la question de la quantité, et non de la qualité, car il est intéressant de voir dans quelle mesure le public a recours à ces services.


I am looking forward to proposals regarding the entry and exit systems because it will be very interesting to find out how many overstayers we have in Europe.

J'attends avec impatience les propositions relatives aux systèmes d'entrée et de sortie, car il sera très intéressant de découvrir combien des personnes se trouvent en situation illégale en Europe.


‘Emersion’ contracts aside, in addition to the initiatives adopted by the Member States to combat undeclared work which are to be included in the national employment plans, as the rapporteur requested, it would be interesting to find out how many allegedly joint flexibility initiatives have indeed induced both sides of industry to be responsible and how many have, in practice, been successfully implemented to date.

Au-delà des contrats d'émersion, avec les initiatives prises par les États membres contre le travail au noir à insérer dans les plans nationaux pour l'emploi, comme l'a demandé le rapporteur, il serait intéressant de savoir combien d'initiatives de flexibilité dite concertée la responsabilité des acteurs sociaux a produites et dans quelle mesure ces initiatives ont connu une réalisation pratique et positive.


I would be interested to find out from Commissioner Verheugen how he rates our chance of success in July.

Je souhaiterais donc que le commissaire Verheugen nous dise à quel niveau il estime nos chances de succès en juillet.


' I would not want to choose any one of them, but it would be instructive to find out how many ship days there were in the Arctic.

Je ne voudrais pas insister sur un facteur en particulier, mais il serait intéressant de savoir combien de jours de navire ont été consacrés à la navigation dans l'Arctique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would be interesting to find out how many catalan-speaking' ->

Date index: 2025-01-02
w