Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «would fritter away » (Anglais → Français) :

Rather than frittering away billions of dollars, this money could have been spent on crime prevention, policing or incarceration, all of which would have, by comparison, reduced crime exponentially.

Au lieu de dilapider des milliards de dollars dans un registre inefficace, on aurait mieux fait de consacrer cet argent à la prévention du crime, aux services de police ou à l'incarcération. En comparaison, toutes ces mesures auraient été mille fois plus efficaces pour réduire la criminalité.


Secondly, an institutional commitment to cultural and creative industries would enable talented young people to constructively channel their skills and ambitions, offering them launch platforms, some professional, that would then lead to new job opportunities, while saving them from frittering away their talents in areas that are culturally stagnant or simply unfit for purpose.

Deuxièmement, un engagement institutionnel aux industries culturelles et créatives permettrait aux jeunes talents d’orienter de manière constructive leurs compétences et ambitions, ce qui leur offrirait une rampe de lancement, parfois professionnelle, capable de les mener ensuite à de nouvelles possibilités d’emploi tout en leur évitant de gaspiller leurs talents dans des domaines qui ne leur permettraient pas d’avancer sur le plan culturel ou sont simplement inadaptés à leurs objectifs.


I have no idea why the Prime Minister would have frittered away literally five years.

J'ignore totalement pourquoi le premier ministre a littéralement gaspillé cinq années.


It boggles my mind how the government would fritter away and waste our taxpayers' dollars on something that would aggravate a lot of law-abiding people across the country and make criminals out of honest folk, when there are such obvious things it could have done such as going after people who misuse firearms who are the real problem.

Je n'arrive pas à comprendre comment le gouvernement peut gaspiller les fonds publics sur une mesure qui irritera nombre de citoyens respectueux des lois du pays et qui fera passer des honnêtes gens pour des criminels, alors qu'il aurait dû se servir de cet argent, par exemple, pour pourchasser les gens qui utilisent des armes pour perpétrer des actes illégaux; ce sont eux le problème.


If we take money that is being frittered away in the gun registry, if we did away with some of the scandalous programs like the sponsorship scandal, the HRDC boondoggle, the purchase of government jets against the recommendations of the Chief of Defence Staff, if we did away with some of these absolutely heinous wastes of public money and put it into front line policing and national security, the navy and the RCMP would not be forced to make these very difficult decisions ...[+++]

Si nous récupérons l'argent qui est gaspillé dans le registre des armes à feu, si nous mettons un terme à des programmes scandaleux comme celui des commandites, à des gâchis comme celui de DRHC, à l'achat de jets par le gouvernement en dépit des recommandations contraires du Chef d'état-major de la défense, si nous mettons un terme à certains de ces gaspillages de fonds publics absolument odieux et que nous affectons plutôt les sommes aux services policiers de première ligne et à la sécurité nationale, la marine et la GRC ne seront pas obligées de prendre ces décisions difficiles qui supposent la réduction d'effectifs et la fermeture de ...[+++]


What we really need is for the Commission to at last come up with concrete, legislative proposals, instead of frittering away time and money on reports and inquiries, and wasting time that would be better spent on worthwhile legislative work.

C'est donc à la Commission qu'il appartient de nous soumettre des propositions législatives concrètes au lieu de gaspiller du temps et des moyens en rapports et en enquêtes, et surtout, de nous priver d'un temps précieux qui devrait servir au travail législatif !


What we really need is for the Commission to at last come up with concrete, legislative proposals, instead of frittering away time and money on reports and inquiries, and wasting time that would be better spent on worthwhile legislative work.

C'est donc à la Commission qu'il appartient de nous soumettre des propositions législatives concrètes au lieu de gaspiller du temps et des moyens en rapports et en enquêtes, et surtout, de nous priver d'un temps précieux qui devrait servir au travail législatif !


We promised Canadians when we ran for election in 1997 that we would stay the course, that we would not fritter away the benefits that had been gained by their sacrifices across the country in order to put us in a sound fiscal situation where we are not seeing growing interest payments eating away at our ability to do anything for health care, for the economy or for children.

Nous avons promis aux Canadiens, durant la campagne électorale de 1997, que nous maintiendrions le cap et que nous ne gaspillerions pas les gains réalisés grâce à leurs sacrifices, afin de solidifier notre position financière et d'éviter de voir la croissance des paiements d'intérêt miner notre capacité de faire quoi que ce soit pour les soins de santé, l'économie ou les enfants.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would fritter away' ->

Date index: 2021-12-08
w