Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «government would fritter away » (Anglais → Français) :

We are asking that $1.5 billion out of the $2.8 billion the government has frittered away, given away or the $1 billion from HRD, be put into health care and education. Members across party lines recognize an urgent cash infusion is needed.

Nous demandons que 1,5 milliard des 2,8 milliards de dollars que le gouvernement a gaspillés et donnés ou du milliard de dollars versé à DRHC soit investi en santé et en éducation, deux secteurs où l'ensemble des députés sont d'avis qu'il y a un urgent besoin d'argent.


We need to have a true insurance program where we have dedicated revenue, not where it is going into the general revenue for governments to fritter away.

Nous avons besoin d'un véritable programme d'assurance dont les fonds seront réservés et non incorporés aux recettes générales que les gouvernements peuvent dilapider.


Secondly, an institutional commitment to cultural and creative industries would enable talented young people to constructively channel their skills and ambitions, offering them launch platforms, some professional, that would then lead to new job opportunities, while saving them from frittering away their talents in areas that are culturally stagnant or simply unfit for purpose.

Deuxièmement, un engagement institutionnel aux industries culturelles et créatives permettrait aux jeunes talents d’orienter de manière constructive leurs compétences et ambitions, ce qui leur offrirait une rampe de lancement, parfois professionnelle, capable de les mener ensuite à de nouvelles possibilités d’emploi tout en leur évitant de gaspiller leurs talents dans des domaines qui ne leur permettraient pas d’avancer sur le plan culturel ou sont simplement inadaptés à leurs objectifs.


It boggles my mind how the government would fritter away and waste our taxpayers' dollars on something that would aggravate a lot of law-abiding people across the country and make criminals out of honest folk, when there are such obvious things it could have done such as going after people who misuse firearms who are the real problem.

Je n'arrive pas à comprendre comment le gouvernement peut gaspiller les fonds publics sur une mesure qui irritera nombre de citoyens respectueux des lois du pays et qui fera passer des honnêtes gens pour des criminels, alors qu'il aurait dû se servir de cet argent, par exemple, pour pourchasser les gens qui utilisent des armes pour perpétrer des actes illégaux; ce sont eux le problème.


Do you believe that there are governments crazy enough to allocate money to the regions, in the knowledge that their investments will be frittered away over the next few years?

Croyez-vous qu’il y ait des gouvernements qui seraient assez fous pour distribuer de l’argent dans des régions, sachant que leurs investissements seraient gaspillés au cours des années suivantes?


Yet, at the same time, the government has frittered away $1.764 billion cancelling contracts.

Pourtant, le gouvernement ne s'est pas gêné pour gaspiller 1,764 milliard de dollars pour annuler des contrats.


I would also like to thank him straight away for co-sponsoring my amendments to ask the Commission and the UK Government to look for an opt-out, especially on the transport of live horses to the continent for slaughter. This is something that has not happened in the UK for over 70 years, and we want to make sure it does not start to happen again.

Je voudrais aussi le remercier d’avoir appuyé mes amendements visant à demander à la Commission et au gouvernement britannique de se mettre d’accord sur une clause d’exemption, en particulier pour le transport des chevaux vivants vers le continent, où ils sont abattus. Cela ne s’est plus produit au Royaume-Uni depuis plus de 70 ans, et nous voulons nous assurer que cela ne recommencera pas.


What we really need is for the Commission to at last come up with concrete, legislative proposals, instead of frittering away time and money on reports and inquiries, and wasting time that would be better spent on worthwhile legislative work.

C'est donc à la Commission qu'il appartient de nous soumettre des propositions législatives concrètes au lieu de gaspiller du temps et des moyens en rapports et en enquêtes, et surtout, de nous priver d'un temps précieux qui devrait servir au travail législatif !


What we really need is for the Commission to at last come up with concrete, legislative proposals, instead of frittering away time and money on reports and inquiries, and wasting time that would be better spent on worthwhile legislative work.

C'est donc à la Commission qu'il appartient de nous soumettre des propositions législatives concrètes au lieu de gaspiller du temps et des moyens en rapports et en enquêtes, et surtout, de nous priver d'un temps précieux qui devrait servir au travail législatif !


We have watched while the federal government has frittered away its authority to protect its borders.

Nous avons été témoins de l'impuissance progressive du gouvernement fédéral à protéger ses frontières.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'government would fritter away' ->

Date index: 2022-08-01
w