Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «would like first to convey my appreciation » (Anglais → Français) :

In closing, I would ask that you convey my appreciation to members of the Committee for the time and effort that went into preparing this report.

En terminant, je vous prie de remercier les membres du Comité pour le temps et les efforts qu'ils ont consacrés à la préparation du rapport.


First of all, a word of thanks to the Estonian Presidency and to Matti Maasikas, and to the whole team in the Embassy, and to all the Ministers doing a tremendous job – in particular in my area – in a spirit of trust and reciprocity that I would like to commend.

D'abord un mot de remerciement à la Présidence estonienne et à Matti MAASIKAS, à toute l'équipe à l'ambassade et à tous les ministres qui font un formidable travail, et en particulier dans la tâche qui est la mienne, dans un esprit de confiance et de réciprocité que je veux saluer.


In this vein, I would like to publicly express my appreciation for the excellent work that has been carried out by my colleague, Mr Fernandes.

Dans cet esprit, je tiens à exprimer publiquement mon appréciation de l’excellent travail mené à bien par mon collègue M. Fernandes.


The Commission has been working constructively with our partners in the European Parliament and Council since we tabled the proposal last December and I would like to thank in particular the Dutch Presidency, my First Vice-President Frans Timmermans and Migration Commissioner Dimitris Avramopoulos for their tireless work on this important project that will show to the world: As of now, Europe treats the protect ...[+++]

La Commission a collaboré de manière constructive avec nos partenaires du Parlement européen et du Conseil depuis que nous avons présenté la proposition en décembre dernier; à cet égard, je tiens à remercier tout particulièrement la présidence néerlandaise, mon premier vice-président Frans Timmermans et le commissaire pour la migration, Dimitris Avramopoulos, pour avoir œuvré sans relâche à l'aboutissement de cet important projet qui montrera au monde que désor ...[+++]


Good. First of all, I would like you to convey my best wishes to Pita Atami.

D'abord, j'aimerais que vous transmettiez mes salutations à Pita Atami.


I would like first to express my gratitude to Mr Turmes, the rapporteur on the Commission communication on the share of renewable energy in the EU, as well as to all of his colleagues who contributed to this report.

- (EN) Je tiens tout d’abord à exprimer ma gratitude à M. Turmes, le rapporteur sur la communication de la Commission relative à la part des sources d’énergie renouvelables dans l’UE, ainsi qu’à tous ses collègues qui ont contribué à ce rapport.


– (ES) Mr President, I would like firstly to express my appreciation to the Commission for the improvement represented by the XXVIIIth report on competition policy in the Union, when compared to previous reports.

- (ES) Monsieur le Président, je voudrais avant tout exprimer ma reconnaissance à la Commission pour l'amélioration que représente le XXVIIIe rapport sur la politique de concurrence au sein de l'Union, par rapport aux éditions précédentes.


– (ES) Mr President, I would like firstly to express my appreciation to the Commission for the improvement represented by the XXVIIIth report on competition policy in the Union, when compared to previous reports.

- (ES) Monsieur le Président, je voudrais avant tout exprimer ma reconnaissance à la Commission pour l'amélioration que représente le XXVIIIe rapport sur la politique de concurrence au sein de l'Union, par rapport aux éditions précédentes.


– (FI) Mr President, ladies and gentlemen, I would like first to thank my friend, Karla Peijs, for her excellent report, in which she aptly describes the vital importance structural reform measures have for the prosperity of our societies.

- (FI) Monsieur le Président, chers collègues, j'aimerais tout d'abord remercier mon amie Karla Peijs pour son excellent rapport, dans lequel elle décrit de manière frappante l'importance essentielle des mesures d'assainissement structurelles pour la prospérité de notre société.


This amendment will allow the CBC a greater measure of financial flexibility (1625) I would like first to convey my appreciation to the Minister of Finance faced with the difficult task of balancing so many competing priorities.

Ce changement donnera une plus grande marge de manoeuvre à la SRC sur le plan financier (1625) Je tiens avant tout à exprimer ma reconnaissance au ministre des Finances, qui doit trouver le juste équilibre entre tellement de questions prioritaires.




D'autres ont cherché : would     for the time     went into     you convey     convey my appreciation     i would     would like     first     express my appreciation     timmermans and migration     good first     you to convey     would like first     would like firstly     would like first to convey my appreciation     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would like first to convey my appreciation' ->

Date index: 2024-05-09
w