Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «would like to acknowledge my co-authors » (Anglais → Français) :

I also would like to acknowledge my co-authors and co-researchers, Nicole Murphy and Susan Snider, two very talented and much younger women who were my colleagues at the public policy forum and, of course, the support and guidance of Mr. Zussman, our president at the time.

J'aimerais remercier mes coauteurs et corecherchistes, Nicole Murphy et Susan Snider, deux jeunes femmes douées d'un très grand talent et beaucoup plus jeunes que moi, qui étaient mes collègues au Forum des politiques publiques et, bien entendu, remercier également M. Zussman, qui était alors notre président, pour son appui et ses conseils.


I would like to acknowledge my co-authors Frank Vitaro and Richard Tremblay from the University of Montreal. You have a copy of the study.

Je voudrais rendre hommage aux coauteurs de l'étude, MM. Frank Vitaro et Richard Tremblay de l'Université de Montréal.


I would like to express my greatest solidarity with the victims, their families and all the French nationals grieving after this cowardly, heinous act of terror.

Je voudrais exprimer ma plus grande solidarité envers les victimes, leurs familles et tous les Français et les Françaises aujourd'hui dans le deuil suite à cet acte de terreur si lâche.


Young people would like to see the public authorities recognise that education and training are not restricted to the traditional or formal types available.

Les jeunes voudraient que les pouvoirs publics reconnaissent que l'éducation et la formation ne se limitent pas à celles qu'ils reçoivent de façon traditionnelle ou formelle.


I would like to acknowledge my fellow British Columbians, Senator Raine and Senator Campbell.

J'aimerais saluer mes concitoyens de la Colombie-Britannique, le sénateur Raine et le sénateur Campbell.


There are victims; I do not know at this moment in time the nature of the event, but I would like to express my solidarity with the British people and the authorities.

Il y a des victimes, je ne connais pas au moment où je m'exprime les raisons, la nature de ces événements.


On behalf of the entire European Commission, I would like to reiterate my deepest sympathy and compassion.

Au nom de la Commission européenne toute entière, je voudrais leur exprimer une nouvelle fois toute ma sympathie et ma compassion.


I would like to express my deepest sympathy to every one of them.

A tous, je veux dire ma profonde sympathie.


Mr. Speaker, I would like to acknowledge my colleague who just gave the speech, but I wonder if she would acknowledge that the general preferential tariff was established in the 1970s and has not been thoroughly reviewed since that time.

Monsieur le Président, je remercie ma collègue de son discours. Ne reconnaît-elle pas que le tarif de préférence général a été établi dans les années 1970 et qu'il n'a jamais fait l'objet d'un examen complet depuis?


As I sit in this prestigious chair, I would like to acknowledge my constituents in my riding of Bas-Richelieu—Nicolet—Bécancour, who placed their trust in me for the ninth time this past election.

Vous me permettrez de saluer de ce prestigieux fauteuil mes électeurs et électrices du comté de Bas-Richelieu—Nicolet—Bécancour qui m'ont accordé leur confiance pour une neuvième fois lors de cette dernière élection.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would like to acknowledge my co-authors' ->

Date index: 2022-12-31
w