Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «would like to get senator hubley » (Anglais → Français) :

Senator Campbell: I would like to nominate Senator Hubley.

Le sénateur Campbell : Je présente la candidature du sénateur Hubley.


Hon. Nancy Greene Raine: I, too, would like to congratulate Senator Hubley on this wonderful bill and everyone for supporting it so wholeheartedly.

L'honorable Nancy Greene Raine : J'aimerais moi aussi féliciter la sénatrice Hubley d'avoir présenté ce merveilleux projet de loi ainsi que tous les sénateurs, qui l'ont appuyé sans réserve.


And when I then land again in the Brussels rain – in this valley of tears – I would like most of all to get back on the plane and fly to Africa, and fly to Asia because people who live far away from us see Europe in a far better light than we, who live here, perceive this European continent.

Alors, quand je me retrouve à nouveau sous la pluie bruxelloise, dans cette vallée de larmes, je voudrais bien reprendre l'avion et retourner en Afrique, ou en Asie, parce que ceux qui sont loin ont une bien meilleure perception de l'Europe que nous, qui y habitons.


By the end of the year, I would like victims of violence to feel, among other things, that they can go to the police to get the kind of support that they deserve'.

J'aimerais que, d'ici à la fin de l'année, les femmes victimes de violence sentent, entre autres, qu'elles peuvent se rendre auprès dela police, afin d'obtenir le soutien qu'elles méritent".


Senator Segal: Honourable senators, I would like to get Senator Hubley's reaction to the representations made by the Canadian Federation of Students to many of us on both sides of this chamber.

Le sénateur Segal : Honorables sénateurs, j'aimerais que madame le sénateur Hubley dise ce qu'elle pense des démarches menées auprès d'un grand nombre de sénateurs des deux côtés par la Fédération canadienne des étudiants.


With regards to his expectations ahead of tonight's Euro Summit, President Juncker said “We will sit down tonight and will try to get things going without rhetorical side-effects so that we can get to an agreeable solution (.) The Commission would like to know what the “no” vote means, because I am told it's not a "no" to Europe, and I am told it's not a “no” to the euro.

À propos du sommet européen de ce soir, le président Juncker a déclaré: «Nous nous rencontrerons donc à nouveau ce soir et nous nous efforcerons de mettre en route ces négociations, sans rhétorique inutile, d'une manière telle que nous puissions trouver un consensus. [.] La Commission européenne, pour sa part, souhaiterait savoir ce que ce vote signifie.


I would like to thank Senator Hubley for putting forward an inquiry this year, thereby showing that this is a matter of interest to a large number of senators.

Je tiens à remercier madame le sénateur Hubley d'avoir lancé une interpellation cette année, montrant ainsi que ce sujet est d'intérêt pour un grand nombre de sénateurs.


Mutual understanding is crucial and that is one of the messages I would like to get across today. Urgent or topical resolutions must not make us forget this. On the contrary, they must become the instrument of choice in our mutual understanding.

L'indispensable compréhension mutuelle est l'un des messages que je souhaite apporter aujourd'hui et les résolutions d'urgence ou d'actualité ne doivent pas nous le faire oublier mais au contraire en devenir un instrument privilégié.


As I said earlier, it is a step in the right direction but not as far as we would like to get.

Comme je l'ai déjà dit, il s'agit d'un pas dans la bonne direction mais nous ne sommes pas encore arrivés à destination.


I would like to thank Senator Hubley for introducing the bill to the Senate.

Je tiens à remercier le sénateur Hubley d'avoir présenté le projet de loi au Sénat.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would like to get senator hubley' ->

Date index: 2020-12-23
w