Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would like to have him reflect " (Engels → Frans) :

I would like to have him reflect upon the fact that the Minister of Justice over six months ago laid down with respect to the selection and nomination of Supreme Court justices a very comprehensive process which in every regard meets the tests that the member opposite raised, but for the appearance before a parliamentary committee by the nominee himself or herself.

J'aimerais qu'il réfléchisse au fait que, il y a plus de six mois, le ministre de la Justice a proposé un processus très complet de sélection et de nomination des juges de la Cour suprême qui correspond en tous points aux critères énoncés par le député à l'exception de la comparution des candidats devant un comité parlementaire.


I would also like to thank Mr Markov. I have not yet replied to him, but I would like to congratulate him on the work done regarding driving time, safety and controls.

Je ne lui ai pas encore répondu, mais je voudrais le féliciter pour le travail réalisé concernant la durée des trajets, la sécurité et les contrôles.


I would like to thank him for his contribution in committee and would like to give him, as well as the members of the House who have expressed their concerns, the assurance that the bill as amended last night does cover mandatory habitat protection of migratory birds on federal lands.

J'aimerais le remercier de sa contribution aux travaux du comité et j'aimerais lui donner l'assurance, à lui et aux députés qui ont exprimé leurs préoccupations, que le projet de loi, tel que modifié hier soir, inclut la protection obligatoire de l'habitat des oiseaux migrateurs sur les terres fédérales.


– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would like to restrict my comments to the report by Mr Bruno Trentin. First of all, I would like to thank him unreservedly for the excellent contribution that the European Parliament will make, through this report, to the broad economic policy guidelines.

- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je voudrais concentrer mon intervention sur le rapport de M. Bruno Trentin, d'abord pour le remercier infiniment pour la qualité de la contribution que le Parlement européen apportera ainsi à l'élaboration des grandes orientations de politique économique.


I would like to ask him what he thinks about the idea of serious electoral reform so that we would have a parliament that reflects how people vote.

J'aimerais lui demander ce qu'il pense de l'idée de procéder à une sérieuse réforme électorale afin de nous doter d'un Parlement qui reflète bien le vote des Canadiens.


I would like to remind him that when Prince Victor Emmanuel was exiled from his native country he was four years old which, in my opinion, makes it unlikely that he could have invaded Greece.

Je tiens à rappeler ceci : quand le Prince Victor Emmanuel a été expulsé et exilé de son pays d'origine, il avait 4 ans. Il me semble donc invraisemblable qu'il ait pu envahir la Grèce.


I would like to thank him for his intervention and I would like to discuss this matter with him, as he seems to have information which I would like to make use of.

Je le remercie de son intervention et j’aimerais discuter de ce sujet avec lui, parce qu’il semble avoir des informations dont je souhaiterais profiter.


Having said that, the Commission is a collective body, and Mr Kinnock certainly made use of all the necessary information in replying to us this morning, and I would like to thank him for being here.

Cela dit, je sais que la Commission est un organe collectif et que M. Kinnock a certainement pris toutes les informations nécessaires pour nous répondre ce matin, et je le remercie de sa présence.


I would like to ask him first about questions directly related to his portfolio and then talk about infrastructures, which involve several departments, and finally ask him a question about parliamentary life (1605) I will start by asking him why, as minister responsible for public housing, he does not try and reassure the people of my riding and many other ridings in Quebec and Canada, many of whom have signed petitions reflecting their concern as to the governments's intentions regarding soci ...[+++]

Je voudrais commencer par l'interroger sur les choses qui concernent directement son ministère pour passer ensuite à la question des infrastructures qui est un domaine que plusieurs se partagent et enfin parler d'une question qui concerne la vie parlementaire (1605) Je voudrais, dans un premier temps, lui demander comment il se fait que, responsable qu'il est de la question du logement social, il ne tente pas de sécuriser en particulier les citoyens de mon comté et ceux d'un très grand nombre de comtés du Québec et du Canada qui ont signé des pétitions reflétant leur inquiétude quant aux intentions de l'ancien gouvernement vis-à-vis des modalités du logement ...[+++]


Since the member would like so much to understand what is going on, I would like to ask him why he does not tell the House that it would be interesting if the committee could travel to listen to what Quebecers have to say.

Je voudrais demander au député pourquoi, lui qui voudrait tant comprendre ce qui se passe, ne dit-il pas à cette Chambre que ce serait intéressant que le comité se déplace pour écouter ce que les Québécois ont à dire.




Anderen hebben gezocht naar : would like to have him reflect     would     would also like     markov i have     regarding driving time     would like     house who have     parliament will make     through     like to restrict     would have     parliament that reflects     could have     seems to have     discuss     i would     kinnock certainly made     this     whom have     many of whom     signed petitions reflecting     member would     member would like     what quebecers have     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would like to have him reflect' ->

Date index: 2025-02-25
w