Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Traduction de «would like to respond briefly by quoting my highly esteemed colleague » (Anglais → Français) :

– (DE) Madam President, I would like to respond briefly by quoting my highly esteemed colleague Mr Cohn-Bendit from the Group of the Greens/European Free Alliance who once said in this House: ‘Macedonia is Macedonia is Macedonia’.

– (DE) Madame la Présidente, je voudrais répondre brièvement en citant mon très estimé collègue, M. Cohn-Bendit, du groupe Verts/Alliance libre européenne, qui a déclaré un jour dans cette Assemblée: «La Macédoine s’appelle la Macédoine, fin de la controverse».


I would like to respond briefly to the comments of my colleague Denis Coderre regarding the Sécurité civile du Québec.

J'aimerais commenter brièvement les propos de mon ami Denis Coderre en ce qui concerne la Sécurité civile du Québec.


With your permission, I would like to respond briefly to the question raised by my colleague Harris.

Si vous me le permettez, je voudrais commencer par répondre brièvement à la question de mon collègue Harris.


Mr. Speaker, I would first like to mention that I will be sharing my time with my highly esteemed colleague, the member for Algoma—Manitoulin—Kapuskasing.

Le député de Beauport—Limoilou a la parole. Monsieur le Président, d'entrée de jeu, je signale que je partagerai mon temps de parole avec ma très estimée collègue la députée d'Algoma—Manitoulin—Kapuskasing.


Mr. Gerry Byrne (Parliamentary Secretary to Minister of Natural Resources, Lib.): Mr. Speaker, I would like to say thank you to my colleagues in this House who have taken the very deliberate time to address this issue, to respond to it, and to respond to it intelligently.

M. Gerry Byrne (secrétaire parlementaire du ministre des Ressources naturelles, Lib.): Monsieur le Président, en guise d'observation, je tiens à remercier mes collègues d'avoir pris le temps de se pencher sur cette question, de livrer leurs réactions et de le faire intelligemment.


Therefore I would like to draw the attention of my colleagues to the fact that it is not enough merely to create and produce a vaccine, it is necessary to prepare specialists with focused specialisation and highly qualified medical personnel and to deploy them in a battle against tuberculosis.

C’est pourquoi je voudrais attirer l’attention de mes collègues sur le fait qu’il ne suffit pas simplement de créer et de produire un vaccin, encore faut-il former des spécialistes très pointus et du personnel hautement qualifié pour que ces vaccins puissent être utilisés dans la lutte contre la tuberculose.


– Madam President, very briefly, I would like to put a question to my Italian colleagueI apologise for not knowing his name – who asked that other Member States accept the sensitivities of his country.

– (EN) Madame la Présidente, très rapidement, je voudrais poser une question à mon collègue italien, dont j’ai malheureusement oublié le nom, qui a demandé que les autres États membres acceptent les spécificités de son pays.


I would like to start by personally thanking my friend and colleague, Mrs McNally, for the high quality of her report and for the way she has conducted negotiations with the Council.

Je tiens d’abord, à titre personnel, à remercier ma collègue et amie Eryl McNally pour la qualité de son rapport et pour la manière dont elle a su mener les négociations avec le Conseil.


I am not convinced there is a reason and benefit in declaring an Armenian genocide, such that we would benefit in a big way from that in the future (1425) [Translation] Ms. Madeleine Dalphond-Guiral (Laval Centre, BQ): Mr. Speaker, I would like to respond by first thanking my colleagues who have spoken to the motion before the House, whatever their views might have been ...[+++]

Je doute que la reconnaissance du génocide arménien soit justifiée et qu'elle représente un atout pour notre avenir (1425) [Français] Mme Madeleine Dalphond-Guiral (Laval-Centre, BQ): Monsieur le Président, au tout début de ce droit de réplique, je veux remercier chacun de mes collègues qui ont pris la parole sur la motion qui était devant nous, indépendamment d'ailleurs de ce qu'ils ont exprimé.


– (DE) Since my colleague Chris Patten is attending two summits simultaneously today, I would like to respond to some of the points on his behalf.

- (DE) Étant donné que mon collègue Chris Patten participe à deux sommets aujourd'hui, je voudrais réagir sur certains points en son nom.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would like to respond briefly by quoting my highly esteemed colleague' ->

Date index: 2021-01-02
w