Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would like to say here that i greatly admired angela merkel " (Engels → Frans) :

And although many do not share my judgment, I would like to say here that I greatly admired Angela Merkel during the refugee crisis.

Et bien que beaucoup ne partagent pas mon avis, je voudrais dire ici combien j'ai admiré Angela Merkel pendant la crise des réfugiés.


I would like to say that I think that we learned a great deal about issues here and the complexity of the social issues around those who wind up incarcerated.

Je crois que nous avons beaucoup appris sur les enjeux et la complexité des problèmes sociaux auxquels sont confrontées les personnes incarcérées.


I would like to say that as the official spokesperson for native women in Canada, it gives me great pleasure to be here today.

En ma qualité de porte-parole officiel des femmes autochtones du Canada, je suis très heureuse de vous rencontrer aujourd'hui.


Furthermore, I would like to say, and here I am thinking mainly of Central and Eastern European Member States, that there is a great need for a comprehensive and constructive regulatory framework.

Par ailleurs, je voudrais dire, et je pense surtout aux États membres d’Europe centrale et orientale, qu’un cadre réglementaire complet et constructif est pour le moins nécessaire.


Mr. Speaker, I would first like to say that I greatly admire my colleague from Vancouver East for her great wisdom and all the experience she brings to our discussions.

Monsieur le Président, j'aimerais commencer par dire que j'ai une grande admiration pour ma collègue de Vancouver-Est pour sa grande sagesse et toute l'expérience qu'elle apporte à ces discussions.


I would like to say that for us in the Committee on Industry, Research and Energy, he was one of the most popular Commissioners: those Commissioners from whom we learned a great deal, and whose level of enthusiasm we admired.

Je tiens à dire que pour nous, à la commission de l’industrie, de la recherche et de l’énergie, il a été l’un des commissaires les plus populaires: un de ces commissaires dont nous avons beaucoup appris, et dont nous avons admiré l’enthousiasme.


Mr President, it has been an honour to chair the delegation of the European Parliament, it has certainly been one of the most wonderful adventures, without doubt the most wonderful of my political life, but above all I would like to say here today in this House that I believe that in the end the great beneficiaries will be the citizens of Europe.

Monsieur le Président, ce fut un honneur de présider la délégation du Parlement européen. Ce fut assurément l'une des aventures les plus merveilleuses, sans doute la plus merveilleuse, de mon parcours politique, mais je tiens surtout à dire aujourd'hui, devant cette Assemblée, que je pense qu'au bout du compte, les citoyens de l'Europe en seront les grands bénéficiaires.


I would like to say to our Iranian friends, who are here with us this afternoon, that the European Union sees Iran as a great country. It is a great country with which we want to have solid relations, with which we are involved in serious negotiations with two approaches, one of an economic nature and one of a political nature.

Je voudrais dire à nos amis iraniens, qui sont ici avec nous cet après-midi, que l’Union européenne considère l’Iran comme un grand pays avec lequel nous voulons avoir des relations solides, avec lequel nous sommes engagés dans des négociations sérieuses selon deux approches, l’une de nature économique et l’autre de nature politique.


Therefore, as well as expressing gratitude for European solidarity, I would like to say that this Watson report – and I would like to congratulate the rapporteur, who has made great efforts – also represents a very important milestone on this journey which we, including all of us here in this European Parliament, are making together in the construction of Europe.

Par conséquent, je salue la solidarité européenne et je tiens à dire que ce rapport Watson - et je félicite le rapporteur, qui a réalisé un énorme effort -, constitue également un événement marquant dans cette voie où, ensemble, au Parlement européen, nous sommes tous engagés en faveur de la construction européenne.


I would like to say that in my years as a practitioner of law, both as a defence counsel and as a prosecutor, I worked extensively with members of various police departments; municipal police in Halifax and Dartmouth and the RCMP, and I have great respect and admiration for them in what is a very tough job.

Je tiens à dire que, pendant toutes les années où j'ai pratiqué le droit, en tant qu'avocat de la défense, puis procureur, j'ai beaucoup travaillé avec les membres de divers corps policiers, notamment les services de police des municipalités de Halifax et de Dartmouth de même que la GRC, et j'ai beaucoup de respect et d'admiration pour ces gens qui accomplissent un travail très difficile.




Anderen hebben gezocht naar : say here     would like to say here that i greatly admired angela merkel     would     would like     about issues here     learned a great     here     gives me great     great     would first like     i greatly     greatly admire     enthusiasm we admired     whose level     all i would     end the great     who are here     has made great     i have     have great     respect and admiration     worked     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would like to say here that i greatly admired angela merkel' ->

Date index: 2022-07-08
w