Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would like to thank my colleague and friend from saanich—gulf " (Engels → Frans) :

Mr. Speaker, I would like to thank my colleague and friend from Saanich—Gulf Islands for her comments.

Monsieur le Président, je voudrais remercier ma collègue et amie de Saanich—Gulf Islands pour ses observations.


I would like to thank my colleagues and my fellow Members from other groups for their constructive cooperation.

Je tiens à remercier les collègues de mon groupe et ceux des autres groupes de leur coopération constructive.


Then there is the establishment of the European Systemic Risk Board (ESRB) for which we owe much to Parliament, in particular, as regards its Presidency, and here, I would also like to thank my colleague and friend, Mr Rehn, and his staff.

Et puis il y a la mise en place – je vais également remercier mon collègue et ami, Olli Rehn, et ses collaborateurs –, pour laquelle nous devons beaucoup au Parlement, du Comité européen du risque systémique, en particulier pour sa présidence.


Mr. Speaker, I would like to thank my colleague and friend, the Minister of the Environment.

Monsieur le Président, je remercie mon collègue et ami, le ministre de l'Environnement.


– Colleagues, I would like to thank my colleague and friend Elmar Brok for his excellent report on CFSP.

- (EN) Mesdames et Messieurs, je voudrais remercier mon collègue et ami, M. Elmar Brok, pour son excellent rapport sur la PESC.


I would like to thank my colleagues in Parliament who supported my amendments to the original proposal, and who supported my view during the negotiations, which will mean that regional airports – the smaller airports – will continue to be free, at least for the foreseeable future, from more red tape and costs of bureaucracy.

Je voudrais remercier mes collègues du Parlement qui ont soutenu mes amendements à la proposition originale, et qui ont soutenu mon point de vue au cours des négociations, ce qui signifiera que les aéroports régionaux – les aéroports plus petits – continueront à échapper, du moins dans un avenir prévisible, à davantage de paperasserie et de coûts de bureaucratie.


Thus, I would like to thank my colleagues Mr Goebbels, Mr Swoboda, Mrs van Lancker and Mrs McCarthy, as well as Mrs Thyssen from the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, Mr Jonckheer and Mrs Rühle from the Group of the Greens/European Free Alliance and Mrs Jäätteenmäki from the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe.

Ainsi, je tiens à remercier mes collègues M. Goebbels, M. Swoboda, Mme van Lancker et Mme McCarthy, ainsi que Mme Thyssen, du groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens, M. Jonckheer et Mme Rühle du groupe des Verts/Alliance libre européenne et Mme Jäätteenmäki du groupe de l’Alliance des libéraux et démocrates pour l’Europe.


Mr. Svend Robinson: Mr. Speaker, first, I would like to thank my colleague and friend, the member for Hochelaga—Maisonneuve, for his work on this issue.

M. Svend Robinson: Monsieur le Président, tout d'abord, j'aimerais féliciter mon collègue et ami, le député de Hochelaga—Maisonneuve, pour son travail sur cette question.


In thinking through this very important policy issue, I would like to thank my colleagues and friends in Esquimalt and Saanich and the Gulf Islands in the Victoria area for their advice and input.

En étudiant cette importante question de principe, je voudrais remercier mes collègues et amis d'Esquimalt et de Saanich Gulf Islands, dans la région de Victoria, pour leurs avis et leur participation.


Some hon. members: No. Mr. Jim Pankiw (Saskatoon Humboldt, Ind.): Mr. Speaker, I would like to thank my colleagues from Saanich—Gulf Islands, Crowfoot and Pictou—Antigonish—Guysborough for expressing a degree of support for the intent of my bill.

M. Jim Pankiw (Saskatoon Humboldt, Ind.): Monsieur le Président, j'aimerais remercier mes collègues de Saanich—Gulf Islands, Crowfoot et Pictou—Antigonish—Guysborough d'avoir exprimé un certain soutien à l'objet de mon projet de loi.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would like to thank my colleague and friend from saanich—gulf' ->

Date index: 2023-12-31
w