Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would like to thank once again mr lópez garrido " (Engels → Frans) :

Thank you, too, for presenting your vision of the European Commission’s work and the aims of that work. I would like to thank once again Mr López Garrido, who is representing the Spanish Presidency, and the entire Spanish delegation, for being here in the Chamber during our proceedings and debate.

Merci également de nous avoir exposé votre vision du travail de la Commission européenne et de ses objectifs. Je voudrais remercier encore une fois M. López Garrido, qui représente la Présidence espagnole, ainsi que l’ensemble de la délégation espagnole pour leur présence dans cet hémicycle durant nos travaux et ce débat.


Thank you, too, for presenting your vision of the European Commission’s work and the aims of that work. I would like to thank once again Mr López Garrido, who is representing the Spanish Presidency, and the entire Spanish delegation, for being here in the Chamber during our proceedings and debate.

Merci également de nous avoir exposé votre vision du travail de la Commission européenne et de ses objectifs. Je voudrais remercier encore une fois M. López Garrido, qui représente la Présidence espagnole, ainsi que l’ensemble de la délégation espagnole pour leur présence dans cet hémicycle durant nos travaux et ce débat.


As vice-chair of the U15 Group of Canadian Research Universities, I would like to thank once again and extend my appreciation and U15's appreciation, and in general the entire Canadian university community's appreciation, for the work that Minister Alexander and the Department of Citizenship and Immigration did during the recent labour dispute.

À titre de vice-président d'U15-Regroupement des universités de recherche du Canada, j'aimerais vous remercier encore une fois et vous faire part de ma gratitude ainsi que celle d'U15 et, de façon générale, de toute la collectivité universitaire canadienne, pour le travail que le ministre Alexander et le ministère de la Citoyenneté et de l'Immigration ont fait durant le récent conflit de travail.


Mr. Janis Lusis: First of all, I would like to reiterate once again our thanks to Canada for the assistance it has given our country, Latvia, in terms of training of personnel and military personnel, and also for the hard assistance in terms of the Partnership for Peace and so on.

M. Janis Lusis: Tout d'abord, j'aimerais de nouveau remercier le Canada pour l'aide qu'il a accordée à notre pays, la Lettonie, pour ce qui est de la formation de notre personnel, y compris le personnel militaire, sans oublier l'aide concrète qu'il nous fournit notamment dans le cadre du Partenariat pour la paix.


On the basis of the opinion that you are going to give, and I would like to thank once again the chairman, Mr Parish, the whole committee and the rapporteur, for the work that has been done, my task is going to be to secure a dynamic political compromise that enables us to adapt the common agricultural policy, while safeguarding it, in the new global context in which we find ourselves.

À partir de l’avis que vous allez donner, et je remercie encore le président Neil Parish et toute la commission, le rapporteur, du travail qui a été fait, ma mission va être de faire émerger un compromis politique dynamique qui nous permette d’adapter la politique agricole commune, tout en la préservant, dans le nouveau contexte mondial où nous nous trouvons.


Franco Frattini, Vice-President of the Commission (IT) Mr President, I too would like to thank once again the two rapporteurs and all those who have spoken.

Franco Frattini, vice-président de la Commission. - (IT) Monsieur le Président, je voudrais moi aussi remercier une nouvelle fois les deux rapporteurs, ainsi que tous ceux qui se sont exprimés.


Barrot, Vice-President of the Commission (FR) Mr President, I would obviously like to respond very positively to this new offer of dialogue, made in the report by Mr Navarro, whom I would like to thank once again.

Barrot, vice-président de la Commission. - Monsieur le Président, je voudrais évidemment répondre très positivement à cette nouvelle offre de dialogue lancée à travers le rapport de M. Navarro, que je remercie une nouvelle fois.


I would like to thank once again all members of all parties for their past support of the bill.

Je tiens à remercier tous les députés de tous les partis qui ont déjà exprimé leur appui au projet de loi.


First of all, I would like to thank the University of Salamanca for kindly inviting me once again to contribute to this course on external audit institutions.

Je souhaiterais tout d'abord remercier l'Université de Salamanque de m'avoir une nouvelle fois invité à participer à ce cours consacré aux organes de contrôle externe.


On behalf of President Prodi and the whole of the Commission, I would like to thank you once again for your invitation to participate in this 7th World Congress on Intelligent Transport Systems.

Je souhaiterais vous remercier à nouveau, au nom du Président Prodi et de l'ensemble de la Commission, de m'avoir invitée à participer à ce septième Congrès mondial sur les systèmes de transport intelligents.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would like to thank once again mr lópez garrido' ->

Date index: 2022-02-17
w