Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Vertaling van "would make unfounded " (Engels → Frans) :

The recommendation made by the Minister of Justice was that the Forest case was unfounded, because this would mean that all of the legislation in Manitoba could be considered unconstitutional and that, as a consequence, the result would be so monstrous that the principle would make no sense.

La recommandation faite par le ministère de la Justice était qu'il n'y avait pas de cause dans l'affaire Forest, parce qu'ultimement, cela pouvait signifier que toute la législation de la province du Manitoba était inconstitutionnelle et que, par conséquent, le résultat était tellement monstrueux que le principe ne pouvait pas avoir de bon sens.


Mr. Speaker, it is amazing that on a day such as this the Liberals would decide to throw stones and make unfounded allegations.

Monsieur le Président, il est renversant que les libéraux choisissent une journée comme aujourd'hui pour lancer des pierres et formuler des allégations sans fondement.


The Commission's proposed ‘frontloading’ would make it possible in particular to better identify cases of founded, unfounded and abusive applications, improve the defendability of negative decisions and reduce the risk of them being overturned by appeal bodies, and reduce reception and procedural costs in the Member States.

La démarche proposée par la Commission ("frontloading") permettrait notamment de mieux identifier les demandes fondées, infondées et abusives; d'améliorer la motivation des décisions négatives et de réduire le risque de leur annulation par les instances de recours; et de diminuer les frais d'accueil et de procédure des États membres.


You and I have no disagreement in terms of the goals we want to achieve, but where we are deeply concerned is that it is abundantly clear that this bill puts in place a mechanism that encourages people to make unfounded allegations against Canadian companies, allegations that would be detrimental both to the Canadian interest and to the interest of the communities in which— Those are happening already, though.

Vous et moi ne sommes pas en désaccord sur les objectifs visés, mais ce qui nous préoccupe avant tout, c'est qu'il est parfaitement clair que ce projet de loi met en place un mécanisme qui encouragera des gens à formuler des allégations injustifiées contre des entreprises canadiennes, des allégations qui pourraient porter préjudice aux intérêts canadiens et aux intérêts des collectivités dans lesquelles.


Concerns that intense competition would deter firms from innovating because pressure on profit margins would make it difficult to generate the required funds appear to be unfounded, even though the evidence suggests that the most innovative firm in a market is usually the dominant one.

Les préoccupations selon lesquelles une concurrence intense dissuaderait les entreprises d'innover parce que la pression sur les marges bénéficiaires permettrait difficilement de générer les fonds nécessaires ne semblent pas fondées, même si la réalité semble indiquer que l'entreprise la plus innovante sur un marché est généralement l'entreprise dominante.


For the record, I do not condone those members who would make unfounded accusations against another member inside or outside of the House.

Je signale que je n'approuve pas que des députés porteent des accusations non fondées à l'encontre d'un autre député à l'intérieur ou à l'extérieur de la Chambre.


Item 6 in our joint motion for a resolution – a resolution which is also supported by my group – could be interpreted as criticism of France, but I should like to make it clear that such criticism would be unfounded.

Le point 6 de notre proposition de résolution commune - une résolution qui est également soutenue par mon groupe - pourrait être interprété comme une critique à l’égard de la France, mais je voudrais indiquer clairement que de telles critiques seraient sans fondement.


They do not want members to stand on their feet and make unfounded allegations, which none of them would make outside the House (1330) [Translation] Mr. Yvon Godin (Acadie Bathurst, NDP): Mr. Speaker, I was not a member of parliament in 1988, when the Liberals were the opposition, but I know there was a group called the rat pack.

Ceux-ci ne veulent pas voir les députés lancer des accusations sans fondement, qu'ils n'oseraient jamais réitérer en dehors de cette Chambre (1330) [Français] M. Yvon Godin (Acadie Bathurst, NPD): Monsieur le Président, je n'étais pas ici en 1988 lorsque les libéraux étaient dans l'opposition, mais je sais qu'il y avait un groupe qui s'appelait le «rat pack».


And before making pronouncements on legislative affairs such as international letters rogatory, with which he is clearly unfamiliar, I would suggest that he read Article 3 of the European Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters, signed right here in Strasbourg, where he will find answers to his unfounded concerns: I would advise Mrs Napoletano, who also is clearly unfamiliar with this provision, to read it as well.

Avant de parler de textes législatifs qu'il ne connaît évidemment pas, ceux relatifs aux commissions rogatoires internationales, je me permets de lui suggérer de lire l'article 3 de la Convention européenne d'entraide judiciaire, signée justement ici à Strasbourg, dans laquelle il trouvera la réponse à ses inquiétudes non fondées.


And before making pronouncements on legislative affairs such as international letters rogatory, with which he is clearly unfamiliar, I would suggest that he read Article 3 of the European Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters, signed right here in Strasbourg, where he will find answers to his unfounded concerns: I would advise Mrs Napoletano, who also is clearly unfamiliar with this provision, to read it as well.

Avant de parler de textes législatifs qu'il ne connaît évidemment pas, ceux relatifs aux commissions rogatoires internationales, je me permets de lui suggérer de lire l'article 3 de la Convention européenne d'entraide judiciaire, signée justement ici à Strasbourg, dans laquelle il trouvera la réponse à ses inquiétudes non fondées.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would make unfounded' ->

Date index: 2021-10-13
w