Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would normally debate today " (Engels → Frans) :

These are the routine motions that we would normally debate today to establish the ability of this committee to work together, but they've decided that they're not interested in even a working committee because they want to get at the right of the independent members of this House to be able to make amendments at report stage.

Normalement, nous devrions discuter aujourd'hui de motions de régie interne pour permettre au comité de fonctionner harmonieusement, mais certains ne veulent rien savoir, parce qu'ils tiennent à discuter du droit des députés indépendants de pouvoir apporter des amendements à l'étape du rapport.


Moreover, yesterday, in response to the Thursday question about the future business of the House, he announced that this issue would be debated today.

De plus, hier, en réponse à la question qui lui est posée le jeudi au sujet des travaux futurs de la Chambre, il a annoncé que cette motion serait débattue aujourd'hui.


At the orientation debate today, the College of Commissioners discussed the three options examined in the impact assessment: (1) leaving the EU legislation unchanged; (2) removing China from the list of "non-market economies" and applying the standard methodology for dumping calculations; (3) changing the antidumping methodology with a new approach which would maintain a strong trade defence system, while giving effect to the EU's international obligations.

Lors du débat d’orientation qui a eu lieu aujourd’hui, le collège des commissaires a examiné les trois options étudiées dans l’analyse d’impact: 1) ne pas modifier la législation de l’UE, 2) supprimer la Chine de la liste des «pays n’ayant pas une économie de marché» et appliquer la méthode habituelle de calcul du dumping et 3) modifier la méthode appliquée dans les procédures antidumping en adoptant une nouvelle façon de procéder, qui permettrait de conserver un système de défense commerciale solide tout en respectant les obligations internationales de l ...[+++]


We are beginning that debate today because this house unanimously agreed to abridge our normal time, which is in the rules; normally, this debate would start tomorrow.

Nous commençons ce débat aujourd'hui parce que le Sénat a convenu à l'unanimité d'abréger le délai, ce qui est prévu dans le Règlement. Normalement, ce débat devrait commencer demain seulement.


This would avoid that parties are taken by surprise by the imposition of provisional measures without causing any significant danger of stockpiling imports, because already today economic operators normally know the time frame of the EU's decision-making process and when the publication of provisional measures takes place.

Cela éviterait que les parties soient prises par surprise par l'institution de mesures provisoires, sans causer de danger significatif de stockage d'importations, parce qu'aujourd'hui déjà, les opérateurs économiques connaissent normalement les délais du processus décisionnel de l'UE et savent quand la publication de mesures provisoires a lieu.


The outline that we are debating today is a general one, and serves as a good basis for a cod stock recovery plan that would secure us the chance to revert to normal management conditions.

Le projet qui est débattu aujourd’hui est un projet général. Il sert de bonne base à un plan de reconstitution des stocks de cabillaud qui nous laisserait une chance de revenir à des situations normales de gestion.


I would like to say for the record that I did not register my vote today because there was a wholescale misuse of language put forward in various amendments which sought to fully confuse the key elements of the debate today.

J'aimerais préciser publiquement que je n'ai pas validé mon vote aujourd'hui car il règne dans différents amendements la confusion linguistique la plus complète. Ces amendements avaient d'ailleurs pour but d'embrouiller les esprits concernant les principaux éléments dont nous débattons aujourd'hui.


– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would like to express my serious concern regarding the first reading of this report that we are to debate today, even in spite of the remarkable work that Mr Meijer has done.

- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, permettez-moi de m'alarmer sérieusement de la première lecture de ce rapport dont nous avons à débattre aujourd'hui, et cela malgré le travail remarquable de notre collègue, Monsieur Meijer, dont nous soutiendrons par ailleurs la plupart des amendements.


Given that we know this to be true, and it is not the first time it has been raised in the House, one would think that the bill we would be debating today would be some kind of intervention by the government to advocate on behalf of those people and to put in place changes in the system that might champion this issue.

Parce que cela est véridique et que ce n'est pas la première fois qu'on aborde cette question à la Chambre, on pourrait s'attendre à ce que le projet de loi dont nous discutons aujourd'hui comporte certaines mesures à l'intention de ces gens ainsi que des changements allant dans le bon sens.


Quite to the contrary, the government gave the House only three days sitting notice that the bill would be debated today, a bill which will essentially authorize roughly $35 billion in expenditures over the next five years.

Au contraire, il y a à peine trois jours de séance que le gouvernement nous a donné avis que cette mesure législative serait examinée aujourd'hui. Or, cette mesure autorise des dépenses de quelque 35 milliards de dollars au cours des cinq prochaines années.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would normally debate today' ->

Date index: 2024-12-23
w