Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «would prefer much clearer » (Anglais → Français) :

In conclusion, we support many changes introduced by the bill in the family class, but we would prefer much clearer definition of the expanded family class in the bill, with sufficient public consultation.

En conclusion, nous appuyons bon nombre des modifications proposées dans le projet de loi au chapitre de la catégorie familiale mais nous préférerions que la catégorie familiale élargie soit mieux définie dans la loi elle-même, après une consultation publique suffisante.


J. whereas a small number of technical adjustments to the label could result in a label which would be much clearer and more understandable to consumers,

J. considérant qu'il suffirait d'un petit nombre d'aménagements techniques pour réaliser un étiquetage beaucoup plus clair et plus compréhensible pour les consommateurs,


J. whereas a small number of technical adjustments to the label could result in a label which would be much clearer and more understandable to consumers,

J. considérant qu'il suffirait d'un petit nombre d'aménagements techniques pour réaliser un étiquetage beaucoup plus clair et plus compréhensible pour les consommateurs,


K. whereas a small number of technical adjustments to the label could result in a label which would be much clearer and more understandable to consumers,

K. considérant qu'il suffirait d'un petit nombre d'aménagements techniques pour réaliser un étiquetage beaucoup plus clair et plus compréhensible pour les consommateurs,


I would prefer a clearer and firmer policy at trade level and in our political relations, because that is where we must act, not at the cost of sport and relations between people who are trying to promote human rights and freedom.

Je préférerais une politique plus claire et ferme au niveau commercial et dans nos relations politiques, car c’est là que nous devons agir, et pas aux dépens du sport et des relations entre ceux qui tentent de promouvoir les droits de l’homme et la liberté.


I would like to thank the rapporteur and all of the honourable Members who have included this point in the report that we are debating today, though I would like to point out — as I believe I said in this same Chamber last year — that the Commission would prefer a clearer and more direct formulation of the objective of a more appropriate external representation of the eurozone and of the European Union as a whole, such as that proposed in ...[+++]

Je tiens à remercier le rapporteur et tous les honorables députés qui ont inclus ce point dans le rapport qui est sur la table aujourd’hui, mais je tiens à souligner - comme je crois l’avoir dit devant cette même Assemblée l’année dernière - que la Commission préférerait une formulation plus claire et plus directe de l’objectif d’une représentation externe plus adéquate de la zone euro et de l’Union européenne dans son ensemble, comme par exemple celle proposée dans l’amendement 5, déposé par M. Purvis.


If politicians were more honest about what exactly is done in Brussels, Strasbourg and Luxembourg and who does what, political responsibilities would be much clearer : they should not present the Member States and the Union as always in conflict; stop using the Union and its institutions and in the first instance the Commission as a convenient scapegoat; and stop inventing "Euromyths".

Une communication plus responsable des acteurs politiques sur ce qui se fait vraiment à Bruxelles, à Strasbourg et à Luxembourg, et sur qui fait quoi, clarifierait les responsabilités politiques. En évitant notamment d'opposer Etats membres et Union. En cessant de faire de l'Union et de ses institutions, à commencer par la Commission, des boucs émissaires commodes. En cessant d'inventer des "euromythes".


Mr. Clifford Lincoln: No. The issue is whether it would be in regulation or.I would certainly prefer it in the act itself because the act provides for a lot of definitions and certainly it would be much clearer.

M. Clifford Lincoln: Non, la question est de savoir si cette définition devrait se trouver dans les règlements ou.je préférerais qu'elle se trouve dans la loi elle-même, car la loi prévoit beaucoup de définitions et ce serait certainement beaucoup plus clair.


However, if there a process is in place either with the Competition Bureau or the Superintendent of Financial Institutions, and if they want to go further in the process, carving out what it is they would have to dispose of, then the process would be much clearer and much easier.

Cependant, s'il y a un processus en place soit avec le Bureau de la concurrence ou le surintendant des institutions financières, et si les banques veulent mener le processus plus loin en définissant les éléments qu'elles devront liquider, le processus sera beaucoup plus clair et beaucoup plus simple.


Would you not agree that it would be much clearer, because of the intervening paragraphs from the beginning of the French version on page 79, proposed section 478.3, that sub-paragraph 3 in the French version really should have, have for clarity, the indication of which document is which.

Étant donné les paragraphes intercalés entre le début de la version française à la page 79, soit l'article 478.3 proposé, ne diriez-vous pas par souci de clarté, que le paragraphe (3) de la version française devrait préciser de quel document il s'agit?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would prefer much clearer' ->

Date index: 2022-02-20
w