Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would probably never " (Engels → Frans) :

It would probably never have gone to court. They would probably never have used punitive measures, but would have been working very hard, with services from five different departments, trying to prevent what was happening.

On n'aurait probablement jamais infligé de mesures punitives, mais on aurait déployé beaucoup d'efforts, en faisant intervenir les services de cinq ministères différents, pour essayer d'empêcher cette situation.


Such projects that benefit local communities and businesses would probably never have been launched back in 2007 without the commitment of EU funding; to stop funding them is unthinkable.

Ces projets, dont bénéficient les collectivités locales et les entreprises, n'auraient sans doute jamais été lancés en 2007 sans la promesse d'un financement de l'UE; arrêter leur financement est impensable.


If the NDP members are truly sincere in their belief that there needs to be reform in Parliament, knowing that the constitutional talks would probably never occur, at least not in my lifetime, on Senate reform they should welcome the opportunity to try and enact positive change.

Si les députés du NPD croient vraiment qu'il doit y avoir une réforme du Parlement, ils devraient profiter de l'occasion pour tenter d'adopter des changements positifs parce que je suis convaincu qu'il n'y aura probablement jamais de discussions constitutionnelles sur la réforme du Sénat, à tout le moins de mon vivant.


Even as she was being gang-raped, or lay dying under a deluge of stones, she would probably never have imagined that politicians far away would recognise her ordeal and commemorate her very short life.

Victime d’un viol collectif ou laissée mourante sous un déluge de pierres, elle n’aurait probablement jamais imaginé que des responsables politiques bien loin de chez elle reconnaissent ultérieurement son calvaire et commémorent son existence si brève.


– (DE) Mr President, I am glad that the European Commission did not exist in the 15th century. If it had existed, Christopher Columbus and his companions would probably have sailed in the next container, which would promptly have sunk, and they would never have reached the continent of America.

– (DE) Monsieur le Président, je me réjouis que la Commission européenne n’ait pas existé au XVe siècle car si elle avait existé, Christophe Colomb et ses compagnons auraient probablement navigué dans un conteneur, qui aurait rapidement coulé, et ils n’auraient jamais atteint le continent américain.


This reproach intoxicated even those politicians, who, like Tintin, had only discovered Congo, and it makes no sense whatsoever: the truth is that there would probably never have been elections in Congo had it not been for Commissioner Michel’s unstinting efforts.

Ce reproche a même enivré les hommes politiques, qui, comme Tintin, découvraient seulement le Congo, ce qui manque totalement de sens: à vrai dire, il n’y aurait probablement jamais eu d’élections au Congo sans les efforts inlassables du commissaire Michel.


That cheque would probably never have been cashed had the matter not become public? Hon. Don Boudria (Minister of Public Works and Government Services, Lib.): Mr. Speaker, the hon. member alleged that, until yesterday, there was never any intention of cashing this cheque.

L'hon. Don Boudria (ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux, Lib.): Monsieur le Président, l'honorable député allègue qu'il n'y a jamais eu d'intention d'encaisser ce chèque jusqu'à hier.


The truth is that the Erika accident would probably never have happened if all the regulations in force at the time had been properly complied with and if, furthermore, that compliance had been monitored correctly.

La vérité, c’est que la catastrophe de l’Erica ne se serait sans doute jamais produite si l’on avait observé convenablement toutes les règles existant déjà au moment de l’accident et si on en avait contrôlé l’application.


The task we are taking on by means of this directive must be based on transparent measures, which increase confidence, but this process would probably never take off if we impose binding targets in its text.

L'aventure que nous entreprenons avec cette directive doit se fonder sur des mesures transparentes renforçant la confiance, mais il est probable que ce processus ne sera jamais lancé si les objectifs repris dans son texte sont contraignants.


Without him, honourable senators, Canada as we know it would probably never have been born.

Honorables sénateurs, sans lui, le Canada actuel n'aurait probablement jamais vu le jour.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would probably never' ->

Date index: 2022-10-31
w