Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «would probably repeat » (Anglais → Français) :

Now, and here I would probably repeat, to some extent, what other colleagues have said, but they are worth repeating the factors that would tend to offset the asymmetric shock effect are not significantly in evidence in North America.

Il faut voir aussi et je vais probablement répéter ici dans une certaine mesure ce que d'autres collègues ont déjà dit, mais il est utile de le répéter que les facteurs qui tendent à compenser l'effet des chocs asymétriques n'apparaissent pas à l'évidence en Amérique du Nord.


The 100th person would probably ask that the question be repeated, and would then probably agree that there should not be self-policing but an independent oversight of MPs' expenses.

La centième personne demanderait probablement qu'on répète la question, puis elle dirait que les députés ne devraient pas s'autosurveiller en ce qui concerne leurs dépenses et que c'est plutôt une entité indépendante qui devrait être chargée de cette tâche.


I would probably repeat what I've just said, and we could take it from there.

Je répéterais sans doute ce que je viens tout juste de dire, et nous verrions ensuite.


At the same time – I address this also to the Commissioner – the updating of this percentage, I would repeat, on the basis of the data and the scientific reports, would enable the Community immediately to lead the review that, in accordance with the recommendation of the Community’s own Scientific Committee, is going to take place within the ICCAT and that will probably be followed by other RFOs.

En même temps - et j’attire à nouveau l’attention du commissaire -, l’actualisation de ce pourcentage, je le répète, sur la base des données et des rapports scientifiques permettrait à la Communauté d’entamer immédiatement l’examen qui, conformément à la recommandation du comité scientifique de la Communauté lui-même, doit être exécuté au sein de la CICTA et qui sera probablement suivi par d’autres ORP.


At the same time – I address this also to the Commissioner – the updating of this percentage, I would repeat, on the basis of the data and the scientific reports, would enable the Community immediately to lead the review that, in accordance with the recommendation of the Community’s own Scientific Committee, is going to take place within the ICCAT and that will probably be followed by other RFOs.

En même temps - et j’attire à nouveau l’attention du commissaire -, l’actualisation de ce pourcentage, je le répète, sur la base des données et des rapports scientifiques permettrait à la Communauté d’entamer immédiatement l’examen qui, conformément à la recommandation du comité scientifique de la Communauté lui-même, doit être exécuté au sein de la CICTA et qui sera probablement suivi par d’autres ORP.


– (ES) Mr President, Commissioner, I am not going to repeat the arguments already expressed by the Members who have drawn up this motion for a resolution, but I really would like to emphasise the importance of this resolution, since it results from an extremely serious incident: the deaths of 27 people – officially, though the real figure is probably much higher, as other speakers have said – who had gathered peacefully outside the ...[+++]

- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je ne répéterai pas les arguments exprimés par les députés à l’origine de cette proposition de résolution, mais je tiens vraiment à souligner l’importance de celle-ci. Elle est, en effet, la conséquence d’un incident extrêmement grave: la mort de 27 personnes - officiellement du moins, puisque le chiffre réel est probablement beaucoup plus élevé, comme l’ont indiqué d’autres intervenants - qui s’étaient rassemblées pacifiquement devant le bureau du Haut Commissariat aux réfugiés du Caire.


Because what we have is, I repeat, a master at camouflage—which would probably be useful for the Canadian Forces, but not in any way for ensuring that ethical standards are respected by this government.

Parce que celui qu'on a—je le répète—est un as du maquillage, qui serait probablement utile dans les Forces armées canadiennes, mais certes pas pour faire respecter les normes d'éthique, ici, par ce gouvernement, et ce, d'aucune façon.


This is what we are all, together, trying to achieve in Iraq, and what it will probably be necessary for us to do tomorrow in North Korea, and it is with that conviction in mind that I would like to repeat, here and now, that our current differences are much more apparent than real.

C'est ce que nous sommes, tous ensemble, engagés à obtenir en Irak, c'est ce qu'il faudra probablement faire demain avec la Corée du Nord, et c'est fort de cette conviction que je répète ici que nos divergences actuelles sont beaucoup plus apparentes que réelles.


For the reasons which have been expressed, and which I would probably just be repeating: this initiative takes account of one aspect, the most repressive one, but that is only one aspect of the problem.

Eh bien, pour les raisons qui ont été exposées et que je ne ferais sans doute que répéter : l'initiative prend en considération un aspect, le plus répressif, mais ce n'est qu'une facette du problème.


In any event, the suggestion at that time, and repeated a number of times, was that the minister would probably introduce a new bill to see that certain damages or claims would not even be entertained.

Quoi qu'il en soit, il a alors été dit et redit que le ministre présenterait probablement un nouveau projet de loi pour faire en sorte que certains dommages-intérêts ou certaines actions en justice ne soient même pas recevables.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would probably repeat' ->

Date index: 2022-09-19
w