Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «would recognize invested roughly $450 million » (Anglais → Français) :

By the way, last week three American corporations, with huge logos you and I would recognize, invested roughly $450 million U.S. in two of those companies.

Soit dit en passant, la semaine dernière, trois sociétés américaines—avec de gros logos que vous et moi pourrions aisément reconnaître—ont investi quelque 450 millions de dollars US dans deux de ces entreprises.


I was looking at the numbers, and if I understood them correctly, we were suggesting that for a cost of $1,500 a day roughly $450,000 to $500,000 a year we would be able to capture something in the neighbourhood of $17 million.

J'examinais les chiffres, et si je ne m'abuse, on suggérait que pour un investissement de 1 500 $ par jour — entre 450 000 et 500 000 $ par année —, nous pourrions avoir des retombées d'environ 17 millions de dollars.


At the G8 Summit last July, the Prime Minister announced that Canada would increase its spending on educational programs in Africa from $100 million to $150 million and invest $450 million by 2016 to, among other things, consolidate health systems.

Lorsque le premier ministre a assisté au sommet du G8 en juillet dernier, il a annoncé que le Canada accroîtrait ses dépenses en Afrique au chapitre des programmes d'éducation de 100 millions à 150 millions de dollars et qu'il investirait 450 millions de dollars d'ici 2016, notamment dans le renforcement des systèmes de santé.


The incremental federal investment in the program would be $250 million spread over 10 years, roughly $25 million a year, and that would be matched by the provinces and territories.

L'investissement fédérale progressiste dans ce programme serait de 250 millions de dollars sur 10 ans, soit environ 25 millions de dollars par an, et les provinces et territoires y contribueraient sur une base égale.


On 30 May 2007, at a board meeting of SFIRS SpA, an investment company of the region of Sardinia, it was decided that SFIRS would purchase from Intex SpA, in liquidation, for the price of EUR 450 000, a debt of a nominal value of EUR 17 million owed by Legler SpA and Legler Siniscola SpA.

Lors de la réunion de son conseil d’administration du 30 mai 2007, SFIRS SpA, société d’investissement de la région Sardaigne, a décidé d’acquérir, pour un montant de 450 000 EUR, une créance d’une valeur nominale de 17 millions d’EUR détenue par Intex SpA, en liquidation, à l’encontre de Legler SpA et de Legler Siniscola SpA.


Our government recognizes this and has announced a $450 million investment to improve the quality of the water supply on reserves, to enhance housing on reserves, to increase educational outcomes and to better address the socio- economic conditions of Aboriginal women, children and families.

Notre gouvernement en est conscient et a annoncé un investissement de 450 millions de dollars pour améliorer la qualité de l'approvisionnement en eau des réserves; accroître le nombre de logements dans les réserves; relever le niveau d'éducation des jeunes Autochtones et mieux faire face aux conditions socioéconomiques des femmes, des enfants et des familles autochtones.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would recognize invested roughly $450 million' ->

Date index: 2025-01-26
w