Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Vertaling van "would reiterate especially " (Engels → Frans) :

Mr. Collins: I would reiterate especially the last comments.

M. Collins : Je vais réitérer ce qui vient d'être dit.


I would reiterate that it is important to keep remembering that the mandatory minimums in this bill apply to serious violent crimes, especially against children.

Je répète qu'il est important de ne pas oublier que les peines minimales obligatoires que prévoit ce projet de loi s'appliquent aux crimes graves avec violence, surtout contre des enfants.


I would like to reiterate that prior to, and especially since, the tragic events in the United States, our main priority has been the safety of Canadians, the protection of the border, the integrity of major trade corridors, and the strengthening of the North American perimeter.

Je tiens à répéter qu'avant, et surtout depuis, les événements tragiques survenus aux États-Unis, notre priorité absolue est d'assurer la sécurité des Canadiens, la protection de la frontière, à conserver intacts nos principaux couloirs commerciaux, et à renforcer le périmètre nord-américain.


The same party reiterated that any injury found would be linked to the contraction in demand, especially during the IP which was marked by the global financial and economic crisis.

La même partie a réitéré que l’éventuel préjudice était lié à la contraction de la demande, notamment au cours de la période d’enquête marquée par la crise financière et économique mondiale.


I think all of us, especially those like you and me, Mr. Speaker, who have been in this chamber for a lot of years now, would have drawn the conclusion after all these years that what would be considered an insult by one member could very easily be considered a reiteration of fact by another member.

Je pense que nous tous ici — en particulier ceux qui, comme vous et moi, monsieur le Président, sont ici depuis longtemps — concluraient que ce qui est considéré comme une insulte par un député peut fort bien être perçu comme la réitération d'un fait par un autre député.


Janez Lenarčič, President-in-Office. − (SL) I would like to reiterate that the Slovenian Presidency is placing particular emphasis on youth employment, especially for young parents.

Janez Lenarčič, Président en exercice − (SL) Je voudrais répéter que la Présidence slovène met particulièrement l'accent sur l'emploi des jeunes, et surtout des jeunes parents.


I would reiterate that we cannot tolerate the exploitation and abuse either of women or, especially, of girls, who are slaves of unscrupulous networks. Nor can we tolerate any longer the indifference of governmental authorities that all too often tend to close their eyes and ignore what is not only a problem but also a curse.

Je le répète: on ne peut tolérer l’exploitation et l’abus des femmes majeures mais aussi, et surtout, mineures, esclaves de réseaux sans scrupules; on ne peut pas non plus tolérer l’indifférence des autorités gouvernementales qui ont trop souvent tendance à se voiler la face et à ignorer le problème, pour ne pas dire le fléau.


I would like to reiterate – especially since I myself will have an opportunity to make a statement on my own report tomorrow – that the Committee on Industry, External Trade, Research and Energy is showing good will and is happy to adopt this approach.

Je souhaiterais répéter - dès lors, notamment, que j’aurai moi-même l’occasion de m’exprimer sur mon rapport demain - que la commission de l’industrie, du commerce extérieur, de la recherche et de l’énergie fait preuve de bonne volonté et est heureuse d’adopter cette approche.


I would like the Chair to reiterate what you had reiterated when that bill was first put, that it could have second reading but not third reading in this House because it was ruled out of order, especially sections 2, 3, 4 and 6, which concerned the retroactivity part of the bill (1510) [Translation] Mr. Michel Gauthier (Roberval—Lac-Saint-Jean, BQ): Mr. Speaker, in regard to this point of order, I can understand the member trying to save the governmen ...[+++]

Je demanderais à la présidence de réitérer ce qui avait été dit quand le projet de loi a été présenté, c'est-à-dire qu'il pourrait être mis aux voix à l'étape de la deuxième lecture, mais non à celle de la troisième lecture, car il a été jugé irrecevable, en particulier les articles 2, 3, 4 et 6, qui concernent la rétroactivité (1510) [Français] M. Michel Gauthier (Roberval—Lac-Saint-Jean, BQ): Monsieur le Président, relativement à ce recours au Règlement, je comprends que la députée essaye de sauver la face du gouvernement dans ce dossier.


I would like to reiterate, on this occasion, my satisfaction at the united effort that sets the important figure of 12% as the target for the share of the European electricity market produced from renewable sources which also benefit the environment to be reached by 2010: we know how topical these issues are, especially in relation to climate change.

Je réaffirme à cette occasion ma satisfaction pour l'effort conjoint qui fixe pour 2010 ce taux significatif de 12 % de l'électricité produite en Europe sur la base d'énergies renouvelables et ce, au bénéfice également de l'environnement. Nous savons tous combien ces sujets sont d'actualité, notamment en relation avec les changements climatiques.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would reiterate especially' ->

Date index: 2021-04-27
w