Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «would seem then » (Anglais → Français) :

It would seem then, that as legislators, it would be reasonable for you to do everything possible to focus work on something on which all are agreed.

Il apparaît donc qu'il serait raisonnable que vous, en tant que législateurs, fassiez tout en votre possible pour que la recherche cible un élément sur lequel nous sommes tous d'accord.


It would seem, then, that the texts were chosen with more deliberation, and by someone with ready access to the Roman author’s intent, presumably as a result of thorough classical training.

Il semblerait donc qu’elles aient été choisies de façon plus délibérée et par quelqu’un qui avait accès à l’intention de l’auteur romain, probablement en raison d’une formation très classique.


Senator Meighen: It would seem, then, that the less the global demands, the easier to impose local and different regulations.

Le sénateur Meighen : Il semble donc que si la demande mondiale est moindre, il est plus facile d'imposer une réglementation différente ou locale.


– (NL) Mr President, it would seem, then, that there are more lists in circulation, but I hope that you will not point the finger at Mrs Herranz García for not having taken the trouble to warn me.

- (NL) Monsieur le Président, il semblerait alors qu’il y ait plus de listes en circulation.


Once these guarantees of the individual right to table proposals for Community acts have been established, it would seem to be entirely appropriate that the drafting of a report on a legislative proposal should also be subject to authorisation by the Conference of Presidents, as already stipulated in the Rules of Procedure, authorisation which can then only be denied if the conditions set out in Article 5 of the Statute for Members and in Article 192 of the EC Treaty have not been met.

Dès lors que le droit d'initiative individuel est ainsi garanti, il apparaît tout à fait pertinent de subordonner l'élaboration d'un rapport sur une proposition législative non seulement à la décision de la commission compétente, comme le prévoit d'ores et déjà le règlement, mais aussi à l'accord de la Conférence des présidents, cet accord ne pouvant toutefois être refusé que si les conditions fixées à l'article 5 du statut des députés et à l'article 192 du traité CE ne sont pas remplies.


Hon. Terry M. Mercer: Honourable senators, by way of a supplementary question to the Leader of the Government, if we were to accept Senator St. Germain's argument, it would seem, then, that many other public servants at the provincial level must find themselves in the same quandary that Senator St. Germain puts forward regarding marriage commissioners.

L'honorable Terry M. Mercer : Honorables sénateurs, en guise de question complémentaire au leader du gouvernement au Sénat, je dirai que si nous devions accepter l'argument du sénateur St. Germain, il y aurait de nombreux fonctionnaires provinciaux qui devraient faire face à un dilemme semblable à celui qu'il a décrit dans le cas des commissaires de mariage.


So this would seem, then, to preclude some kind of mass approach of going down the street and seeing whose homes were the hottest and concluding facilely that they were grow operations, but that this was the final bit of evidence in a series of evidence that began with some information from informants.

Cela semble interdire le genre d'enquête générale qui consisterait à se déplacer dans une rue, à mesurer les émissions de chaleur des maisons et à conclure, bien facilement, que les maisons les plus chaudes abritent des opérations de culture de marijuana; il s'agissait en fait d'un dernier élément de preuve dans une série qui commençait par des renseignements fournis par des informateurs.


It would seem to be an obvious decision, then, to provide patrols in the Atlantic Ocean to support Spain, which would otherwise have to face the enormous flow of migrants to the Canary Islands all alone, or a patrol in the Mediterranean to meet the demands of countries like Malta or Cyprus, the smallest Mediterranean members of the EU, not to mention the larger ones.

La décision d'engager des patrouilles dans l’océan Atlantique pour soutenir l’Espagne, afin qu’elle n’ait pas à gérer seule l’immense flux de migrants vers les Canaries, semble donc aller de soi, tout comme la mise à disposition d’une patrouille dans la Méditerranée pour répondre aux demandes des pays tels que Malte et Chypre, les plus petits pays méditerranéens de l’UE, sans parler des plus grands.


It would seem that even then, people were making music that nobody danced to.

À cette époque, on jouait déjà de la musique, sur laquelle personne ne danse désormais plus.


– (FR) Mr President, if we want dangerous goods and materials to be transported primarily by rail, then it would seem necessary, as a matter of urgency, to establish requirements for the conditions for this.

- Monsieur le Président, si nous souhaitons que le transport des marchandises et des matières dangereuses se réalise prioritairement par chemin de fer, il semble urgent de poser des exigences quant à ses conditions.




D'autres ont cherché : would seem then     would     would seem     would seem then     which can then     obvious decision then     even then     then it would     then     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would seem then' ->

Date index: 2022-02-02
w