Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «would shoot ourselves » (Anglais → Français) :

I think primary producers understood very well that we would be shooting ourselves in the foot if we went into the next round with a fragmented position that was not coherent, that didn't make some sense.

Je crois que les producteurs primaires comprennent très bien que nous nous nuirions si nous nous présentions à la prochaine série de négociations avec une position fragmentée qui ne serait pas cohérente, qui n'aurait pas de bon sens.


Of course we should discuss motion M-192, but to say that we must first of all examine government legislation before studying private members' bills when there are so many of them would mean that we would never have time to make it to the members' bills, which would be shooting ourselves in the foot, in my opinion.

Évidemment, il y a la motion M-192 dont il faudrait parler, mais dire qu'il faut forcément d'abord se pencher sur la législation gouvernementale avant d'étudier les initiatives de députés, alors qu'il y en a tellement, ferait en sorte que nous n'aurions jamais le temps de nous rendre aux initiatives de députés, ce qui serait, à mon avis, se tirer dans le pied nous-mêmes.


I fear that if we were to take the option of establishing a right of veto, which is still on the cards, we would ultimately be shooting ourselves in the foot, for this would ultimately reduce the European area – which is, in fact, the largest or one of the largest common markets in the world – to a mere collection of national interests.

Je crains que si nous devions opter pour l’établissement d’un droit de veto, ce qui est toujours possible, nous nous tirions finalement une balle dans le pied car cela réduirait en fin de compte la zone européenne - qui est en réalité le plus grand ou l’un des plus grands marchés communs du monde - à une simple réunion d’intérêts nationaux.


In other words, if consumer protection were to be detrimental to the internal market, we would shoot ourselves in the foot and this is not what we want.

Autrement dit, si la protection du consommateur se faisait au détriment du marché intérieur, nous nous mettrions nous-mêmes des bâtons dans les roues, ce qui n'est pas la situation idéale pour nous.


The other thing is, the MRC, the regional county government and the Municipality of Chelsea, would shoot ourselves in the foot because those properties represent a good chunk of our assets and our budget.

L'autre problème est que la municipalité régionale de comté et la municipalité de Chelsea se tireraient dans le pied dans un tel scénario, parce que ces propriétés représentent une bonne partie de nos éléments d'actifs et de notre budget.


We would be shooting ourselves in the foot, and only increasing tax inequities by rejecting Bill C-72.

Ce serait nous tirer dans le pied, et ce serait ajouter à l'injustice fiscale que de rejeter le projet de loi C-72.


If the paying off of the debt were to occur at the expense of economic growth and job growth, we would be shooting ourselves in the foot, as we did in the case of our fight against inflation and the effort to bring the deficit down to zero.

S'il fallait que les choix passent par le remboursement de la dette au détriment de la croissance économique et de la croissance de l'emploi, on se tirerait dans le pied, comme on l'a fait avec la lutte contre l'inflation et la lutte pour le déficit zéro.




D'autres ont cherché : we would     would be shooting     shooting ourselves     them would     would     ultimately be shooting     would shoot ourselves     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would shoot ourselves' ->

Date index: 2024-03-20
w