Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «would simply conclude » (Anglais → Français) :

The Commission concludes that, given the magnitude of the funding provided by means of the three federal schemes and the expectations from all market operators that the schemes would continue to exist, it would be very difficult for the US authorities to simply allow the schemes to expire.

La Commission conclut que, compte tenu de l'importance du financement apporté par les trois régimes fédéraux et des attentes de l'ensemble des acteurs du marché quant à leur maintien, il serait très difficile pour les autorités américaines de laisser simplement expirer les régimes.


I would simply like to say, however, to conclude, that above all SMEs must not be ghettoised, in other words the SME regulations we introduce must not be so singular that they end up forming a handicap.

Mais je voudrais simplement dire, pour terminer, qu’il ne faut surtout pas que les petites et moyennes entreprises se retrouvent dans un ghetto, c’est-à-dire que les réglementations que l’on fasse pour elles deviennent si particulières qu’elles finissent par les handicaper.


If, however, the guess is wrong and massive casualties resulted and it were judged that those casualities far exceeded any that might result from any predictable act by Iraq itself against its neighbours or against other states, I think it very possible that this would be the end of the UN system, because countries would simply conclude that the process of deliberation and negotiation that is at the heart of the Security Council system had not worked in an event that was such a fulcrum of history that it could never fully recover, and the cost of that would be enormous.

Par contre, si l'évaluation est erronée, s'il y a des pertes massives en vies humaines et que l'on juge que le nombre de victimes dépasse de loin celui qu'on aurait pu prédire en cas d'attaque de l'Irak contre ses voisins ou d'autres États, je pense qu'il est fort possible que ce soit la fin du système des Nations Unies car les pays en arriveront tout simplement à la conclusion que le processus de délibération et de négociation qui est au coeur du Conseil de sécurité n'a pas fonctionné à un moment charnière de l'histoire, qu'il ne pourra jamais s'en remettre complètement et que le coût sera énorme.


Mr President, please forgive me for having gone over my allotted time; I would simply like to conclude by restating our desire to continue this dialogue with Parliament.

Monsieur le Président, en vous priant de bien vouloir m’excuser d’avoir quelque peu dépassé mon temps de parole, je voudrais simplement conclure en réaffirmant notre souhait de poursuivre ce dialogue avec le Parlement.


To conclude, I would like to say that I am delighted to see that throughout this crisis, governments and the respective professional organisations have finally sought to restore the calm that is essential for allowing a debate to progress, a debate which, all the evidence suggests, will not come to an end today, and I would simply ask the British Minister to adopt the same measures adopted by the French Minister.

Je voudrais dire pour terminer que je me réjouis de voir que, dans cette crise, les gouvernements et les organisations professionnelles respectifs ont finalement souhaité ramener la sérénité indispensable pour faire avancer un débat qui, de toute évidence, ne sera pas clos aujourd’hui, et je demande tout simplement au ministre britannique de prendre les mêmes mesures que le ministre français.


As I conclude, honourable senators, I would simply remind you that Senator Hays and Senator Cohen are hosting a reception for our friends in Room 263, the Francophonie Room, when we conclude today.

En concluant, honorables sénateurs, j'aimerais vous rappeler que les sénateurs Hays et Cohen seront les hôtes d'une réception en l'honneur de nos amis à la pièce 263, la salle de la Francophonie, après la séance d'aujourd'hui.


One would naturally conclude that the reason Bill C-59 was passed this way is that it is simply routine and easy to understand, or that it was urgent that it be passed before some important deadline.

On pourrait en conclure que le projet de loi C-59 a été adopté de la sorte parce que c'est une mesure législative toute simple ou parce qu'il était urgent qu'il soit promulgué avant telle date.


To conclude on a hopeful note, I would simply read a letter of acknowledgement from the health minister of the day, Mr. Dingwall, to whom we had written requesting that some of our recommendations be implemented.

Pour terminer sur une note d'espoir, je voudrais simplement vous lire un accusé de réception du ministre de la Santé à l'époque, M. Dingwall, à qui nous avions écrit pour que soient mises en application quelques-unes de nos recommandations.


It may be concluded from this that most training aid measures are not simply operating aid, and the Authority is favourably disposed towards them to the extent that the distortions of competition to which they may give rise are justified or counterbalanced by their contribution to common objectives which market forces alone would not make it possible to attain.

Ces aspects permettent de considérer que la plupart des aides à la formation ne sont pas de simples aides au fonctionnement et peuvent bénéficier d'une approche favorable de l'Autorité, dans la mesure où les distorsions de concurrence qu'elles peuvent entraîner sont justifiées ou contrebalancées par leur contribution à des objectifs communs que les seules forces du marché ne permettent pas d'atteindre.


Economics would simply dictate that instead of using MMT a much enhanced refining process would be required which would cause greater volumes of crude oil and greater emissions from the refining process of a number of undesirable elements, including carbon monoxide and sulphur dioxide. Also concerning environmental pollution, there were a number of studies by Calgary based T.J. McCann and Associates Limited and Environ International Limited of California-MMT is banned by name in California-showing that the likely range of increase in nitrous oxide emissions if MMT were to be banned would be equivalent of adding 32,000 to 50,000 tonnes pe ...[+++]

Toujours concernant la pollution de l'environnement, un certain nombre d'études menées par la société T.J. McCann and Associates, de Calgary, et la société Environ International Limited, de Californie, où le MMT est spécifiquement interdit, montrent que, si le MMT était interdit, les émissions d'oxyde nitreux dans l'environnement augmenteraient probablement de 32 000 à 50 000 tonnes par année, ce qui équivaudrait à mettre plus d'un million de voitures additionnelles sur la route d'ici à l'an 2000 (1630) En mai dernier, Environ of California en est venu à la conclusion que, dans l'étude McCann, Environnement Canada sous-estimait, en fait, ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would simply conclude' ->

Date index: 2022-05-05
w