Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would think rather " (Engels → Frans) :

Mr. Ron Stewart: I would think, rather than there being flaws in the policy, the policy is sometimes quite a good policy; it's just that it's not followed.

M. Ron Stewart: Je pense que plutôt que de parler de défaut des politiques, car elles sont parfois très bonnes, c'est simplement qu'on ne les suit pas.


I think the motion from the hon. member for Palliser is constructive because in a certain way I do not think we have really heard what the hepatitis C victims really want in this particular issue. We have been told that this is the solution asked for but I would have rather thought that we would get a more nuanced approach such as I have suggested if they were consulted.

Je crois que la motion présentée par le député de Palliser est constructive car, d'une certaine façon, je ne crois pas que nous ayons vraiment entendu ce que veulent vraiment les victimes de l'hépatite C. On nous a dit que c'est la solution qui a été demandée, mais je me serais attendu à une approche plus nuancée, comme celle que j'ai proposée, si les personnes concernées avaient vraiment été consultées.


Would you think that integrated surveillance is a step forward or would you rather focus on budgetary surveillance?

Pensez-vous que la surveillance intégrée soit un pas dans la bonne direction ou accorderiez-vous la préférence à la surveillance budgétaire?


I think there are many people not only in this House but beyond who would think that issues to do with criminal cooperation, drugs, tackling drug smuggling and protection of privacy are rather important matters to have on-the-spot inspections about.

Je pense que beaucoup de personnes, non seulement dans cette Assemblée, mais également en dehors, estiment que les questions ayant trait à la coopération pénale, à la drogue, à la lutte contre la contrebande de drogues et à la protection de la vie privée sont suffisamment importantes pour faire l’objet de contrôles sur place.


I would much rather have spoken about the desirability of picking up the thread of the reforms again; unfortunately, I have come to the conclusion that, despite many fine words, in practice up to now far too little has come of this. However, I think that the main question now is: what do we think Turkey should do?

J’aurais préféré parler de l’opportunité de reprendre le fil des réformes; malheureusement, j’en suis arrivé à la conclusion que, malgré beaucoup de belles paroles, en pratique, jusqu’à maintenant, bien trop peu de choses ont été accomplies. Je pense cependant que la principale question est à présent celle-ci: que devrait faire la Turquie, selon nous?


It is of course the case that Members of this House such as ourselves can think rather more flexibly and more freely, and so I would like to take up what was said by Mrs De Keyser.

Il est évident que les députés de cette Assemblée que nous sommes peuvent penser avec un peu plus de souplesse et de liberté.


So I would think, rather than cutting off any questioning now, we should let that proceed and then we can continue with Mr. Gagliano tomorrow morning, because he's going to be here anyway (1515) The Chair: Is it the desire of the committee that we continue on this style of questioning of the Auditor General until such time as we run out, or 4 o'clock, whichever comes first, and then we continue with Mr. Gagliano tomorrow?

J'estime donc que, plutôt que d'interrompre les questions maintenant, nous devrions poursuivre jusqu'à la fin, puis continuer demain matin avec M. Gagliano, car il sera ici de toute façon (1515) Le président: Est-ce que le comité souhaite poursuivre les questions à la vérificatrice générale jusqu'à 16 heures maximum, puis reprendre demain avec M. Gagliano?


We think the debate should focus mainly on those features eventually adopted by the Council. For that reason we feel that making earlier documents available would complicate rather than simplify the process.

Nous considérons que le débat doit en particulier se centrer sur les éléments que le Conseil adopte en fin de parcours et, dès lors, que la communication des documents préalables compliquerait davantage le processus qu'elle ne le simplifierait.


As to its form one could think of EU wide contract law rules in the form of a regulation or a recommendation, which would exist in parallel with, rather than instead of national contract laws.

S'agissant de leur forme, on pourrait envisager des règles en matière de droit des contrats applicables à l'ensemble de l'Union, qui seraient consacrées par un règlement ou figureraient dans une recommandation, ne se substituant pas aux droits nationaux des contrats mais coexistant avec eux.


At that time the member for Edmonton Southwest applied some, I would think, rather unparliamentary terms to us, and I quote: ``The Bloc Quebecois is suffering from tribalism, with its constant harangue that certain federal policies are centralist and target Quebec''.

Nous avons dénoncé cette machination jeudi dernier. Notre collègue, le député d'Edmonton-Sud-Ouest, a alors employé à notre égard des qualificatifs qui ne sont pas tellement parlementaires, je suppose, à mon avis en tout cas, et je cite: «Le Bloc québécois souffre de tribalisme, en soutenant constamment que certaines politiques fédérales sont centralisatrices et visent spécifiquement le Québec».




Anderen hebben gezocht naar : would     would think     would think rather     but i would     think     would have rather     would you think     would you rather     beyond who would     privacy are rather     would much rather     ourselves can think     can think rather     documents available would     would complicate rather     which would     one could think     parallel with rather     would think rather     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would think rather' ->

Date index: 2024-09-20
w