Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would wreak havoc " (Engels → Frans) :

These Canadian targeters are apparently looking for containers that would wreak havoc in Canada but are passing through the United States en route to their northern target.

Ces préposés au ciblage canadiens sont apparemment à la recherche de conteneurs qui pourraient faire des ravages au Canada, mais qui passent par les États-Unis pour atteindre leur objectif.


Obviously, such cyber attacks would wreak havoc on Canada's economy.

Manifestement, de telles attaques pourraient faire des ravages dans l'économie canadienne.


It would allow us to consider all of these options and how genetically-engineered products would wreak havoc in the quality of the food that Canadians consume.

Il nous permettrait de nous prévaloir de toutes ces options et de déterminer la mesure dans laquelle les produits transgéniques risquent de bouleverser la qualité des aliments consommés par les Canadiens.


If that market were to be closed by court action in the United States, it would wreak havoc on our cattle industry and change our situation to a major economic crisis.

Si ce marché nous était interdit à cause d'une décision de la justice américaine, notre industrie serait dévastée et nous serions plongés dans une crise économique d'envergure.


– Mr President, firstly I would like to point out that some colleagues and I originally tabled a number of amendments to this dossier specifically addressing key issues such as the effect of climate change on biodiversity and the havoc it is already wreaking in the developing world, both of which are issues which must be dealt with without further hesitation.

– (EN) M. le Président, d’abord je voudrais rappeler que certains collègues et moi-même avons initialement proposé un certain nombre d’amendements à ce dossier portant sur des problèmes clés tels que l’effet du changement climatique sur la biodiversité et les ravages que ce changement est déjà en train de causer dans les pays en développement. Il faut aborder ces deux questions sans plus attendre.


War against Iraq just to satisfy the thirst for vengeance by an administration driven by zealotry would wreak havoc on the defenceless people of Iraq who have suffered enormously from economic sanctions for a decade.

Faire la guerre à l'Irak pour étancher la soif de vengeance d'une administration animée de fanatisme sera catastrophique pour la population iraquienne sans défense, qui souffre énormément des sanctions économiques imposées depuis une dizaine d'années déjà.


The good news associated with this is that this war will mean the end of Saddam Hussein, who has so many people on his conscience and who would wreak even more havoc.

La bonne nouvelle inhérente à cette guerre est qu'elle signifiera la fin de Saddam Hussein, qui a tant de personnes sur la conscience et qui pourrait apporter encore tellement de malheurs.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would wreak havoc' ->

Date index: 2020-12-30
w