Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apply specific writing techniques
Employ specific writing techniques
Escritoire
Hering's law
Hering's law of equal innervation
Hering-Hermann grid
Hering-Semon hypothesis.Semon-Hering theory
Hermann grid
Hermann's grid
Hermann-Hering grid
Law of equal innervation
Portable desk
Small writing bureau
Small writing desk
Small writing secretary
Small writing table
Use specific writing techniques
Using specific writing techniques
WOOD
WORM
WORM disk
Write once
Write once optical disk
Write once read many
Write once read many times
Write protect notch
Write protection cutout
Write specification documents
Write specifications
Write style guides
Write-enable notch
Write-inhibit notch
Write-once data disk
Write-once disk
Write-once optical disc
Write-once optical disk
Write-once read many times
Write-once read-many
Write-once-read-many
Write-protect notch
Writing of specifications
Writing product specification
Writing style guide
Writing style guides
Writing style manual

Traduction de «writing here » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
write-once read many times | WORM | write once read many times | write-once disk | WORM disk | write once optical disk | WOOD | write-once optical disk | write-once optical disc | write-once data disk | write once read many

disque inscriptible | disque optique WORM | disque WORM | WORM | disque inscriptible une seule fois | disque optique numérique non effaçable | disque optique numérique inscriptible une seule fois | disque optique non effaçable | disque non réinscriptible | DON inscriptible | DON inscriptible une seule fois | DON non effaçable


write protect notch [ write-protect notch | write protection cutout | write-enable notch | read/write protect notch | write-inhibit notch ]

encoche de protection d'écriture [ encoche de protection contre l'écriture | encoche d'interdiction d'écriture | encoche de protection à l'écriture | découpure de protection ]


write specification documents | writing product specification | write specifications | writing of specifications

rédiger un cahier des charges


employ specific writing techniques | using specific writing techniques | apply specific writing techniques | use specific writing techniques

utiliser des techniques d'écriture spécifiques


write style guides | writing style guide | writing style guides | writing style manual

guides de rédaction | guides rédactionnels


Hermann grid [ Hermann-Hering grid | Hermann's grid | Hering-Hermann grid ]

grille de Hermann [ quadrillage de Hering-Hermann | quadrillage de Hermann ]


Hering's law [ Hering's law of equal innervation | law of equal innervation ]

loi de Hering [ loi des innervations égales | loi de l'égale innervation ]


write once read many times | WORM | write once | write once read many | write-once-read-many | write-once read-many

non réinscriptible | inscriptible une seule fois | WORM


Hering-Semon hypothesis.Semon-Hering theory

théorie des engrammes de Hering-Semon


escritoire | portable desk | small writing table | small writing desk | small writing bureau | small writing secretary

écritoire | table-écritoire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The earliest written reference to ‘Filderkraut/Filderspitzkraut’ is by the Bernhausen parish priest Bischoff in a document from 1772, writing about cabbage growing in the Filder area: ‘The white, pointed cabbage is the only (cabbage) grown here’ (quoted from Grabinger 1974: Bernhausen, Ortsgeschichte Bernhausen, p. 200).

C’est au pasteur Bischoff de Bernhaus que l’on doit la première référence écrite au «Filderkraut/Filderspitzkraut», en 1772. Il écrit à propos de la culture du chou dans les Filder: «Le chou pointu blanc est le seul [chou] que l’on plante ici» (d’après Grabinger, 1974: Bernhausen, Ortsgeschichte Bernhausen, p. 200).


You write here that you want to promote alternatives to the car, namely travel by bus, rail, cycling and walking.

Vous indiquez ici que vous souhaitez promouvoir les alternatives à la voiture, à savoir le bus, le rail, le vélo et la marche.


Writing in the 1780’s, William Marshall in ‘The Rural Economy of Gloucestershire’ describes pigs he found in the Vale of Gloucester as ‘the tall, long, white breed, which was formerly, perhaps, the prevailing breed of this island, is here still considered as the “true Gloucestershire breed”.

Dans les années 1780, William Marshall décrivait dans The Rural Economy of Gloucestershire les porcs qu’il voyait dans la vallée du Gloucester: «l’animal blanc, haut et long, qui constituait sans doute autrefois la race prédominante de l’île, est encore considéré ici comme le “vrai porc du Gloucestershire”.


If the bank were to have insufficient success here, this would have a lasting impact especially on the value of BGB’s holding in BerlinHyp and would necessitate further write‐downs in the current book value of EUR [...]*, which would have a negative effect on earnings and, perhaps, the core‐capital ratio of the bank.

Si la banque devait enregistrer des résultats insuffisants dans ce domaine, cela aurait des conséquences durables en particulier sur la valeur de la participation de BGB dans BerlinHyp et cela rendrait nécessaires de nouvelles réductions de la valeur comptable qui est actuellement de [...]* euros, ce qui se répercuterait négativement sur le résultat et éventuellement sur le taux de fonds propres de la banque.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
What I am referring to is the basic fact that all the scientific data in the world will not change the fact that if people on the land, people who depend on the land, perceive this bill as something that punishes them or is unfair to them, all the brains in the world and all the beautiful laws we write here will not succeed in getting the result we want.

Ce que je veux dire par là c'est que toutes les données scientifiques au monde ne changeront pas le fait que, si les gens qui tirent leur subsistance de la terre ont l'impression que ce projet de loi les punit ou les traite injustement, tous les cerveaux au monde et toutes nos belles lois ne nous donneront pas les résultats que nous recherchons.


– Mr President, I wanted to catch your eye before Mr Folias started, because I believe that all of us here would like to write into the record before the debate that we are recommencing this debate ten hours – I repeat, ten hours – after it was first started.

- (EN) Monsieur le Président, je voulais attirer votre attention avant que M. Folias ne prenne la parole, car je pense que la plupart d'entre nous voudraient voir inscrit au compte-rendu que nous recommençons ce débat dix heures - je le répète, dix heures - après qu'il a été entamé pour la première fois.


We have never discussed how many smugglers have benefited from the embargo, we have never discussed which companies here in the European Union are collaborating with the regime and snapping up every project on offer in Iraq on very good terms. This being so, the various committees being proposed should include a committee to write a who's who of Iraq's financial and commercial trading partners so that we can see whether or not sanctions need to be imposed and, if so, where.

Jamais on n’a évoqué le nombre de ceux qui tirent profit de l’embargo grâce à la contrebande, jamais on n’a évoqué les sociétés, et en particulier de nos pays, qui collaborent avec le régime, se voyant confier à des conditions préférentielles tous les ouvrages à réaliser en Iraq. De ce point de vue, en dehors des divers comités qui sont proposés, il serait bon qu’il y en ait un qui examine qui est qui parmi ceux qui ont des échanges économiques et commerciaux avec l’Iraq, pour que l’on examine, de ce côté-là, s’il convient d’infliger ou non des sanctions et à quelles régions.


– (IT) Mr President, the writing on Commander Massoud’s tombstone reads: “Here lies a man who was like an angel: let him guide you. His name is Massoud”.

- (IT) Monsieur le Président, sur la tombe du commandant figure l'épitaphe suivante : "Ci-gît un homme qui était comme un ange : suivez-le lentement. Son nom est Massoud".


I indicated that I wanted to make my explanation of vote in writing and I was told that I would have to be here for the vote in the first instance and that I would have to wait until I was called to indicate that I wanted to make it in writing. Why have I had to waste half an hour here?

J'ai précisé que je voulais expliquer mon vote par écrit et l'on m'a dit que je devais être ici tout d'abord pour le vote et puis que je devais attendre que l'on m'appelle pour signaler que je souhaitais faire une explication de vote par écrit. Pourquoi suis-je ici depuis une demi-heure à perdre mon temps ?


If no apparent infringement is found go to item 27. If an apparent infringement has been found the inspector will write the infringement here and sign at this point.

Si tel n'est pas le cas, passer au point 27. Si une infraction apparente a été détectée, l'inspecteur la consigne ici et signe maintenant.


w