Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «written question e-010366-12 » (Anglais → Français) :

– having regard to the answer by VP/HR Ashton of 4 February 2013 to Written Question E-010366-12 regarding Victoire Ingabire,

– vu la réponse de la VP/HR Catherine Ashton du 4 février 2013 à la question écrite E-010366-12 au sujet de Victoire Ingabire,


– having regard to the answer by VP/HR Ashton of 4 February 2013 to Written Question E-010366/2012 regarding Victoire Ingabire,

– vu la réponse de la VP/HR Catherine Ashton du 4 février 2013 à la question écrite E-010366/2012 au sujet de Victoire Ingabire,


With reference to the allegations of Spain and of the interested third parties, according to which the replies to the written parliamentary questions created legitimate expectations for the beneficiaries of the aid, the Commission observes that the written parliamentary questions did not focus on the differentiation between direct and indirect acquisition, but questioned whether the scheme provided for in Article 12(5) TRLIS might constitute State aid.

Concernant les allégations de l'Espagne et des tiers intéressés, d'après lesquelles les réponses aux questions parlementaires écrites ont suscité une confiance légitime chez les bénéficiaires de l'aide, la Commission fait observer que ces questions parlementaires ne portaient pas sur la distinction entre une prise de participations directes et une prise de participations indirectes, mais sur le fait de déterminer si le régime établi à l'article 12, paragraphe 5, du TRLIS pourrait constituer une aide d'État.


By written questions addressed to the Commission (Nos E-4431/05, E-4772/05 and E-5800/06) several MEPs indicated that Spain had enacted a special scheme allegedly providing an unfair tax incentive for Spanish companies that acquired significant shareholdings in foreign companies, pursuant to Article 12(5) of the Spanish Corporate Tax Act (Real Decreto Legislativo 4/2004, de 5 de marzo, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley del Impuesto sobre Sociedades, hereinafter TRLIS) (2).

Par les questions écrites posées à la Commission (nos E-4431/05, E-4772/05 et E-5800/06), plusieurs députés européens ont indiqué que l’Espagne avait promulgué un régime spécial qui accordait prétendument un avantage fiscal injuste aux entreprises espagnoles prenant une participation significative dans des entreprises étrangères, conformément à l’article 12, paragraphe 5, de la loi espagnole sur l’impôt des sociétés (Real Decreto Legislativo no 4/2004, de 5 de marzo, por el que se aprueba el Texto refundido de la Ley del Impuesto sobre Sociedades, ci-après «le TRLIS») (2).


Secondly, in its answers to written questions from MEPs (39), the Commission stated that Article 12(5) TRLIS does not constitute State aid.

Deuxièmement, dans ses réponses aux questions écrites (39) posées par des députés européens, la Commission a déclaré que l’article 12, paragraphe 5, du TRLIS ne constituait pas une aide d’État.


(EN) As reported in the Commission's reply of 12 March 2010 to the written question P-0538/10 , the transitional ban of dimethylfumarate (DMF) in consumer products has not yet been followed up by a permanent ban.

(EN) Comme mentionné dans la réponse de la Commission du 12 mars 2010 à la question écrite P-0538/10 , l’interdiction transitoire sur le fumarate de diméthyle (DMF) dans les produits de consommation n’a pas encore été transformée en interdiction permanente.


– having regard to the Commission's reply of 12 January 2006 to the written question of Diana Wallis MEP,

– vu la réponse de la Commission, en date du 12 janvier 2006, à la question écrite de Diana Wallis,


– having regard to the Commission's reply of 12 January 2006 to the written question of Diana Wallis MEP ,

— vu la réponse de la Commission, en date du 12 janvier 2006, à la question écrite de Diana Wallis ,


gives a written commitment to lodge with the relevant competent body on the date of acceptance of the declaration of release for free circulation a specific security additional to those provided for in Article 12 of Regulation (EC) No 1342/2003, if the import duty on the quality shown in box 20 of the import licence is not the highest duty for the product category in question.

présente un engagement écrit de constituer auprès de l’organisme compétent, le jour de l’acceptation de la déclaration de mise en libre pratique, une garantie spécifique additionnelle aux garanties prévues par l’article 12 du règlement (CE) no 1342/2003, si le droit à l’importation sur la qualité indiquée dans la case 20 du certificat d’importation n’est pas le droit le plus élevé pour la catégorie de produit considérée.


That is the only explanation I can find for the fact that rule 59(10) exists, but so do the detailed requirements for notice of questions of privilege, including written questions of privilege, set out in rule 43, which runs on through 12 subsections that have to do with timely but advance notice.

C'est la seule explication que j'ai pour justifier l'existence du paragraphe 59(10) du Règlement. Il existe aussi cependant, à l'article 43, une série d'exigences détaillées relatives aux avis pour les questions de privilège, y compris les avis écrits, énoncées dans les 12 paragraphes dudit article qui portent sur l'importance de donner avis en temps opportun.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'written question e-010366-12' ->

Date index: 2021-07-09
w