The 1976 directive played a fundamental role – and I do not want to dwell on this – but the attempt being made today with this report, with this directive, to enhance the implementation of equal opportunities through legal instruments may, I feel, take us down the wrong road, where the benefits run the risk of being more than counterbalanced by the harm done.
La directive de 1976 a joué un rôle fondamental sur lequel je ne m'attarderai pas. Cependant, on tente aujourd'hui avec ce rapport, avec cette directive, d'approfondir par le biais d'instruments juridiques la réalisation de l'égalité des chances, ce qui nous entraîne selon moi sur une mauvaise voie, où les bénéfices risquent d'être plus que contrebalancés par les dégâts causés.