Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A good many years ago
Disasters
Place of residence five years ago
Torture

Traduction de «year ago killing » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


place of residence five years ago

lieu de résidence cinq ans auparavant




Definition: Enduring personality change, present for at least two years, following exposure to catastrophic stress. The stress must be so extreme that it is not necessary to consider personal vulnerability in order to explain its profound effect on the personality. The disorder is characterized by a hostile or distrustful attitude toward the world, social withdrawal, feelings of emptiness or hopelessness, a chronic feeling of being on edge as if constantly threatened, and estrangement. Post-traumatic stress disorder (F43.1) may preced ...[+++]

Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un détachement. Un état de stress post-traumatique (F43.1) peut précéder ce type de m ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Had we had this bill a few years ago and had it been appropriately applied, Clifford Olson would not have been able to kill the number of people he killed.

Si ce projet de loi avait existé il y a quelques années et s'il avait été appliqué comme il se doit, Clifford Olson n'aurait pas pu tuer autant de personnes qu'il ne l'a fait.


Nine years ago on this day the Special Representative of the United Nations Secretary-General to Iraq, Sergio Vieira de Mello, and twenty one of his colleagues were killed in the bombing of the UN Headquarters in Baghdad.

Il y a tout juste neuf ans, le représentant spécial du Secrétaire général des Nations unies en Iraq, M. Sergio Vieira de Mello, et vingt et un de ses collègues étaient tués dans l'attentat perpétré contre le siège des Nations unies à Bagdad.


– (DE) Mr President, the earthquake in Friaul 30 years ago killed more than 3 000 people and is something which I still remember very vividly.

- (DE) Monsieur le Président, le tremblement de terre de Friaul il y a 30 ans a tué plus de 3 000 personnes, un événement qui a marqué mon esprit.


We will only claim victory when the massacres and acts of terror are completely eradicated, because every one of them brings pain to the entire nation, such as the car bomb set off by the FARC in the Club El Nogal, exactly a year ago, killing 33 and injuring 173; or the rural worker from La Unión Peneya, who was burnt alive by terrorist guerrillas because he refused to abandon his home and swell the numbers of displaced people; or the peasant woman from Tibú, who lost her leg as a result of a mine while she was out walking with her five-year-old daughter.

Nous ne crierons victoire que lorsque les massacres et les actes terroristes seront totalement éradiqués, parce que chacun de ces actes fait souffrir la nation tout entière, comme l’attentat à la voiture piégée perpétré il y a tout juste un an par les FARC au club El Nogal, faisant 33 tués et 173 blessés, ou ce paysan de La Unión Peneya, qui a été brûlé vif par les guérillas terroristes parce qu’il refusait d’abandonner sa maison et de venir augmenter le nombre de personnes déplacées, ou encore cette paysanne de Tibú, qui a perdu une jambe à cause d’une mine alors qu’elle se promenait avec sa petite fille de cinq ans.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In remembrance, let us take a moment to remember the 14 women who died at the École Polytechnique in Montreal 12 years ago, killed simply because they were women.

En commémoration, prenons un instant pour nous rappeler les 14 femmes décédées à l'École polytechnique de Montréal, il y a 12 ans, tuées simplement parce qu'elles étaient des femmes.


The number killed since the conflict broke out six years ago has risen to 3 500.

Depuis le début du conflit il y a six ans, le nombre des victimes s’élève à 3 500.


That is not surprising given the number of Iranian diplomats that were killed three or so years ago by the Taliban in Afghanistan.

Cela n'a rien de surprenant, vu le nombre de diplomates iraniens que les talibans ont tués en Afghanistan il y a environ trois ans.


When Mr Puerta mentioned some of ETA’s victims, he made no reference to someone who was killed by ETA 16 years ago. I believe he did this out of respect for me. The person I am talking about was a socialist senator who was also a member of the Basque regional parliament. His name was Enrique Casas.

Lorsque mon collègue Alonso Puerta a parlé de certaines victimes de l'ETA, il n'a pas nommé - et je pense qu'il l'a fait par respect envers ma personne - une personne que l'ETA a tuée il y a 16 ans, un sénateur socialiste, siégeant également au parlement basque, qui s'appelait Enrique Casas.


One need only think of recent terrorist incidents mentioned previously by my colleagues and remembered by many, such as the one involving Pan Am flight 103 from London, which exploded over Lockerbie, Scotland, a few years ago, or UTA flight 772, that crashed in Africa not too long ago. More than 440 people were killed in these two incidents.

On n'a qu'à se rappeler, cela a d'ailleurs été évoqué par mes collègues dans d'autres situations précédentes, quelques cas récents, dont plusieurs personnes se souviennent, des cas d'attentats terroristes: le vol 103 de la Pan Am en provenance de Londres, qui a explosé au-dessus de Lockerbie en Écosse, il y a quelques années; le vol 772 d'UTA, qui s'est écrasé en Afrique il n'y a pas si longtemps, deux attentats qui ont fait plus de 440 morts.


I can tell you personally that Alzheimer's disease a number of years ago killed my father.

Je peux vous dire personnellement que cette maladie a tué mon père il y a quelques années.




D'autres ont cherché : year ago same period     a good many years ago     disasters     torture     year ago killing     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'year ago killing' ->

Date index: 2021-05-11
w