Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assign a yearly income to someone
Settle an annuity on someone

Vertaling van "year because someone " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
settle an annuity on someone [ assign a yearly income to someone ]

renter quelqu'un


Definition: Persistent and usually fluctuating disorders of mood in which the majority of the individual episodes are not sufficiently severe to warrant being described as hypomanic or mild depressive episodes. Because they last for many years, and sometimes for the greater part of the patient's adult life, they involve considerable distress and disability. In some instances, recurrent or single manic or depressive episodes may become superimposed on a persistent affective disorder.

Définition: Troubles de l'humeur persistants et habituellement fluctuants, dans lesquels la plupart des épisodes individuels ne sont pas suffisamment sévères pour justifier un diagnostic d'épisode hypomaniaque ou d'épisode dépressif léger. Toutefois, étant donné qu'ils persistent pendant des années et parfois pendant la plus grande partie de la vie adulte du sujet, ils entraînent une souffrance et une incapacité considérables. Dans certains cas, des épisodes maniaques ou dépressifs récurrents ou isolés peuvent se surajouter à un état affectif persistant.


Definition: A group of disorders characterized by an early onset (usually in the first five years of life), lack of persistence in activities that require cognitive involvement, and a tendency to move from one activity to another without completing any one, together with disorganized, ill-regulated, and excessive activity. Several other abnormalities may be associated. Hyperkinetic children are often reckless and impulsive, prone to accidents, and find themselves in disciplinary trouble because of unthinking breaches of rules rather than deliberate defiance. Their relationships with adults are often socially disinhibited, with a lack of normal caution and reserve. They are unpopular with other children and may become isolated. Impairment of ...[+++]

Définition: Groupe de troubles caractérisés par un début précoce (habituellement au cours des cinq premières années de la vie), un manque de persévérance dans les activités qui exigent une participation cognitive et une tendance à passer d'une activité à l'autre sans en finir aucune, associés à une activité globale désorganisée, incoordonnée et excessive. Les troubles peuvent s'accompagner d'autres anomalies. Les enfants hyperkinétiques sont souvent imprudents et impulsifs, sujets aux accidents, et ont souvent des problèmes avec la discipline à cause d'un manque de respect des règles, résultat d'une absence de réflexion plus que d'une opposition délibérée. Leurs relations avec les adultes sont souvent marquées par une absence d'inhibition s ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Senator Massicotte: Our central bank makes over $1 billion a year because someone put in cash for that currency.

Le sénateur Massicotte : La banque centrale fait plus d'un milliard de dollars par année, parce que quelqu'un a investi dans la devise.


Mr. Speaker, I have enormous respect for my hon. colleague, but on that logic there would be unequal treatment under the current law, because someone who came to this country and was naturalized as a Canadian citizen but had not in fact resided for three years and then saw his or her citizenship revoked because of residency fraud would be treated unequally, differently from me, since my citizenship cannot be revoked because I am Canadian by descent.

Monsieur le Président, j'ai énormément de respect pour mon collègue, mais selon cette logique, la loi actuelle prévoirait un traitement inégal, car quelqu'un qui serait venu au pays, qui aurait été naturalisé Canadien sans avoir résidé trois ans ici et qui se ferait révoquer sa citoyenneté à cause d'une fraude en matière de résidence serait traité de façon inéquitable et différemment de moi, dont la citoyenneté ne peut être révoquée parce que je suis Canadien par filiation.


Simply because, as someone said in this House, there have been almost 4 million victims in Central Africa in ten years.

Mais parce que, comme quelqu’un l’a dit dans l’Assemblée, l’Afrique centrale, ce sont près de 4 millions de victimes en dix ans.


If someone says that they are not in favour of a six-month presidency or of a presidency of three, four or five years, they must say what they are in favour of, because the European Councils must be presided over in some way: six months, one year or two years, but the European presidencies must be organised in some way.

Toutefois, si certains ne sont pas partisans d’une présidence semestrielle ni d’une présidence de trois, quatre ou cinq ans, ils doivent dire de quoi ils sont partisans, car il faudra de toute manière présider les Conseils européens : six mois, un an, deux ans mais, d'une manière ou d'une autre, les présidences européennes doivent être organisées.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I am a chain-smoker and I am prepared to go out of my house to have a cigarette if there is someone indoors who does not like smoke. However, I am sixty-two years old: I don’t drink, I don’t have sex any more because ..’.

Mais j'ai soixante-deux ans : je ne bois pas, j'ai arrêté avec les femmes parce que..". - là, il n'a pas poursuivi - "mais laissez-moi au moins le plaisir de fumer mes cigarettes.


Obviously not, and as someone involved with associations for social change – because I too, like many of you, have some thirty years of involvement with these associations behind me – I know how hard the social movement, the feminist movement and the intellectual movement, naturally, have worked to move this issue forward, and today we take our places in roles of responsibility in our institutions.

C'est évident, et l'associative que je suis - puisque moi aussi, comme beaucoup d'entre vous, j'ai un parcours associatif d'une trentaine d'années - sait combien les mouvements associatifs, les mouvements féministes, les mouvements intellectuels, évidemment, ont travaillé pour faire avancer ce sujet, et nous, aujourd'hui, nous sommes à notre place dans notre rôle de responsabilité, un rôle institutionnel.


Obviously not, and as someone involved with associations for social change – because I too, like many of you, have some thirty years of involvement with these associations behind me – I know how hard the social movement, the feminist movement and the intellectual movement, naturally, have worked to move this issue forward, and today we take our places in roles of responsibility in our institutions.

C'est évident, et l'associative que je suis - puisque moi aussi, comme beaucoup d'entre vous, j'ai un parcours associatif d'une trentaine d'années - sait combien les mouvements associatifs, les mouvements féministes, les mouvements intellectuels, évidemment, ont travaillé pour faire avancer ce sujet, et nous, aujourd'hui, nous sommes à notre place dans notre rôle de responsabilité, un rôle institutionnel.


A retired couple in Canada with no income at all, not doing any work, is promised by the federal and provincial governments $18,000 a year, and presumably they're given $18,000 a year because someone says that's what they need to live a decent life.

Les gouvernements fédéral et provinciaux promettent à un couple à la retraite au Canada qui n'a aucun revenu et qui ne travaille pas 18 000 $ par année; ce couple reçoit donc supposément 18 000 $ par année parce que quelqu'un dit que c'est ce dont il a besoin pour une existence convenable.


I have trouble imagining, for example, someone who committed a crime 20 years ago — this does not fall within the 10-year period — someone who has never reoffended, who has always displayed good behavior, who meets all the criteria and participates in society, which is an added value, not receiving a pardon from the board because that might bring the administration of justice into disrepute.

J'ai peine à imaginer par exemple quelqu'un qui ayant commis un crime 20 ans auparavant, ce qui ne tombe pas dans les dix ans, qui n'aurait pas récidivé depuis ce temps, ayant toujours eu une bonne conduite, rencontrant tous les critères et participant à la société, ce qui est une valeur ajoutée, que la commission ne lui accorde pas son pardon parce que cela risquerait de déconsidérer l'administration de la justice.


I have trouble imagining, for example, someone who committed a crime 20 years ago — this does not fall within the 10-year period — someone who has never re-offended, who has always displayed good behavior, who meets all the criteria and participates in society, which is an added value, not receiving a pardon from the board because that might bring the administration of justice into disrepute.

J'ai peine à imaginer par exemple quelqu'un qui ayant commis un crime 20 ans auparavant, ce qui ne tombe pas dans les dix ans, qui n'aurait pas récidivé depuis ce temps, ayant toujours eu une bonne conduite, rencontrant tous les critères et participant à la société, ce qui est une valeur ajoutée, que la commission ne lui accorde pas son pardon parce que cela risquerait de déconsidérer l'administration de la justice.




Anderen hebben gezocht naar : settle an annuity on someone     year because someone     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'year because someone' ->

Date index: 2023-11-30
w