Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «year that he had perhaps gone » (Anglais → Français) :

He was able to do so successfully because his reputation, which had grown over many years, allowed him to give credible assurances that he was striving for a European Germany and not a German Europe.

S'il a pu le faire avec succès, c'est grâce à sa réputation construite au fil des années qui lui a permis d'apporter l'assurance qu'il appelait de ses vœux une Allemagne européenne et non une Europe allemande.


After several years, when he had already helped many women, he asked for funding from the European Union in order to expand his work.

Au bout de plusieurs années, alors qu’il avait déjà aidé de nombreuses femmes, il a demandé un financement à l’Union européenne afin de développer son travail.


After several years, when he had already helped many women, he asked for funding from the European Union in order to expand his work.

Au bout de plusieurs années, alors qu’il avait déjà aidé de nombreuses femmes, il a demandé un financement à l’Union européenne afin de développer son travail.


In that regard, where the decision adversely affecting the official is founded on allegations based on subjective value-judgments, which are therefore by their very nature liable to be changed, if the official had been heard before the decision was drawn up, he would have been able to make his views known and thus perhaps alter the assessments made of him.

À cet égard, lorsque la décision faisant grief repose sur des griefs fondés sur des jugements de valeur subjectifs, qui sont donc par nature susceptibles d’être modifiés, si le fonctionnaire avait été entendu avant l’établissement de ladite décision, il aurait pu faire valoir son point de vue et, ainsi, peut-être obtenir une modification des appréciations portées à son endroit.


He maintained the proceedings had been resolved for several years and that reference to them had become irrelevant.

M. González a fait valoir que la procédure avait été clôturée plusieurs années auparavant et que la référence à cette affaire ne revêtait aucune pertinence.


It is not only Tony Blair whose absence we regret, but I do wonder whether he had perhaps recognised at last that there is more to a successful presidency of the Council than two good speeches.

Il ne s’agit pas seulement de Tony Blair, dont nous regrettons l’absence, mais je me demande s’il a peut-être compris, en fin de compte, qu’il faut plus que deux bons discours pour réussir la présidence du Conseil.


3. Paragraph 2 shall apply mutatis mutandis to the members of the family of a former frontier worker or his survivors if, during the periods referred to in paragraph 2, they were entitled to benefits in kind under Article 18(2), even if the frontier worker died before his pension commenced, provided he had been pursuing an activity as an employed or self-employed person as a frontier worker for at least two years in the five years preceding his death.

3. Le paragraphe 2 s'applique mutatis mutandis aux membres de la famille d'un ancien travailleur frontalier ou à ses survivants s'ils avaient droit à des prestations en nature au titre de l'article 18, paragraphe 2, au cours des périodes visées au paragraphe 2, et ce même si le travailleur frontalier est décédé avant le début de sa pension, à condition qu'il ait exercé une activité salariée ou non salariée en qualité de travailleur frontalier pendant deux ans au cours des cinq années précédant son décès.


3. Paragraph 2 shall apply mutatis mutandis to the members of the family of a former frontier worker or his/her survivors if, during the periods referred to in paragraph 2, they were entitled to benefits in kind under Article 18(2), even if the frontier worker died before his/her pension commenced, provided he/she had been pursuing an activity as an employed or self-employed person as a frontier worker for at least two years in the five years preceding his/her death.

3. Le paragraphe 2 s'applique mutatis mutandis aux membres de la famille d'un ancien travailleur frontalier ou à ses survivants s'ils avaient droit à des prestations en nature au titre de l'article 18, paragraphe 2, au cours des périodes visées au paragraphe 2, et ce même si le travailleur frontalier est décédé avant le début de sa pension, à condition qu'il ait exercé une activité salariée ou non salariée en qualité de travailleur frontalier pendant deux ans au cours des cinq années précédant son décès.


We call this the "Whisky and Soda" reform in Britain, not because it was conceived in some drunken evening in SANCO but because those are the names of Commissioner Patten's two dogs which for many years he had to leave behind in France when came back to England and he was the principal sufferer – certainly in terms of publicity – who has brought about perhaps a change of thinkin ...[+++]

Nous appelons cela la réforme "Whisky and Soda" au Royaume-Uni, non parce qu'elle a été élaborée lors d'une soirée bien arrosée au sein de la DG SANCO, mais parce qu'il s'agit des noms des deux chiens du commissaire Patten, chiens qu'il a dû, pendant de nombreuses années, laisser en France, chaque fois qu'il rentrait en Angleterre, et c'est peut-être là la principale victime - assurément en termes de publicité - qui a contribué à modifier notre mentalité dans cette partie du monde.


I found the conversation extremely interesting because it more or less proved that, if he had known that he might appear before an international criminal court, he might perhaps have behaved differently.

L'entretien a été très intéressant car j'ai eu l'impression que s'il avait su qu'il aurait pu paraître devant un tribunal international, il se serait peut-être comporté différemment.




D'autres ont cherché : over many years     credible assurances     him to give     after several years     several years     had been heard     would have     thus perhaps     for several years     reference to them     years and     last     had perhaps     not only tony     least two years     paragraph 2 they     during the periods     for many years     france     brought about perhaps     conceived in some     might appear     might perhaps have     less proved     might perhaps     because     year that he had perhaps gone     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'year that he had perhaps gone' ->

Date index: 2022-02-23
w